施工重地, 闲人免进.Construction Site. No Admittance.库房重地, 闲人免进!Storage Room, No Admittance!“ 进来, 丹斯先生.”他摆着架子非常庄重地说.'Come in, Mr Dance,'says he, very stately and condescending....
This adaptation perfectly captures the spirit of Kurt Vonnegut's novel.这次改编非常好地抓住了库尔特·冯内古特小说的精髓。This boxed collection captures 64 of the greatest modern love songs.这套盒装专辑收录了64首最好听的当代爱情歌曲。Chef Idris Caldora offers an...
“致”的英语可以翻译为:deliver,send,devote ,concentrate(以致)so...that(情趣; 兴致) interest,manner or style that engages attention or arouses interest(精密; 精细) fine,delicate,meticulous ...
The words lashed against Chueh - hui's brain till he thought it would shatter.这些字像许多根皮鞭接连地打着 觉慧 的头,他觉得他的头快要破碎了.He could shatter airs and " respectability " with deadly sarcasm.他能以无情的讽刺来粉碎派头和 “ 体面 ”.The blast may def...