“偏离”用英语怎么说

2024年06月30日 01:22:16
“偏离”的英语可以翻译为:
deviate,diverge,deflect,departure
相关问题
  • “偏离”的拼音

    “偏离”的拼音为:piān lí...
    2026年05月15日
  • “偏离”造句

    一旦你偏离了剧本的内容,他们就会喊停。They stopped you as soon as you deviated from the script.这是否是原本良好的增长曲线中暂时的偏离?Was it just a temporary blip on an otherwise healthy growth curve?这篇修正主义的论文更加偏离了马克思主义的主张。This revisionist thesis departs eve...
    2026年03月23日
最新发布
  • trapeze造句

    a trapeze acrobat(杂技)空中飞人表演By the time he was nine years old, he was already performing as a trapeze artist.他年仅九岁时,便已经在表演空中飞人的特技。A long drum roll introduced the trapeze artists.长长的一阵紧锣密鼓声中迎来了高空秋千表演者。He was a great trapez...
    2026年05月15日
  • impairment的音标?

    impairment的音标:impairment的英式发音音标为:[ɪm'peəmənt]impairment的美式发音音标为:[ɪm'permənt]...
    2026年05月15日
  • “恳切的”造句

    他紧张地抓住她的手,带着恳切的哀求,紧紧地握着.He clutched her hand nervously and pressed it with all the force of an appeal.在这件事情上,柯帕乌象是相当恳切的.Cowperwood appeared to be reasonably sincere in the matter.可能模仿是奉承的最恳切的形式.Maybe imitation is sincere...
    2026年05月15日
  • storytelling造句

    The boundaries between history and storytelling are always being blurred and muddled.历史和轶闻的分界向来是模糊而混乱的。The themes get tangled in Mr. Mahfouz's epic storytelling.马赫福兹先生讲述的故事过于宏大,主题有些混乱了。Brevity in storytelling makes ...
    2026年05月15日
  • “因发怒”造句

    那人因发怒而大打出手.The man lost his temper and struck out wildly.他的脸因发怒而抽搐.His face was convulsed with rage.那只动物因发怒而竖起了身上的毛.The animal's fur bristled up with anger....
    2026年05月15日
  • “自明”造句

    其理自明.The principle involved is obvious.含义自明,无须多说.This point is self - evident and needs no elaboration.自明便是真理, 这一点一定要坚持.Truisms are true, hold on to that!...
    2026年05月15日
  • piano的复数形式怎么拼写

    piano的复数形式为:pianos...
    2026年05月15日
  • be ignorant of例句

    To be ignorant of one's ignorance is of the ignorant.每天进步一点点----不知道自己的无知,是无知者的通病.They appear to be ignorant of what is going on here.他们对这里发生的事似乎一点也不知道.She appears to be ignorant of this fact.她似乎不知道这件事实....
    2026年05月15日
  • taker的复数形式怎么拼写

    taker的复数形式为:takers...
    2026年05月15日
  • stiff造句

    The Mud Bath is particularly recommended for relieving tension and stiff muscles.特别推荐想要放松情绪、缓解肌肉酸痛的人泡泥浆浴。The old man's joints were stiff.那个老人的关节不灵活了。He got a stiff neck and a sore back from sitting hunched up for so...
    2026年05月15日
  • “浅的”的英语?

    “浅的”的英语可以翻译为:flat,fleet,[医] sublimis,superficial,low ...
    2026年05月15日
  • inserting例句

    Inserting the key in the lock, he turned it and pulled the door open.他把钥匙插进锁里转了一下,拉开了门.Something there was that kept inserting reality between them.总有东西不断把现实插到他们中间.Wait for a couple of minutes with your mouth closed befo...
    2026年05月15日
  • “熏香剂”用英语怎么说?

    “熏香剂”的英语可以翻译为:fumet,fumette ...
    2026年05月15日
  • bourne的音标

    bourne的音标:bourne的英式发音音标为:[bʊən]bourne的美式发音音标为:[bɔn]...
    2026年05月15日
  • steed造句

    An old steed in the stable still aspires to gallop a thousand li.老骥伏枥,志在千里.A fiery steed is not trained in a courtyard, nor does a pine grow sturdy in a greenhouse.院子里练不出千里马, 温室里长不出万年松.Thine is the swiftest steed.你的马是跑得最...
    2026年05月15日