flaveolin怎么读

2024年05月27日 04:57:13
flaveolin的音标:
flaveolin的英式发音音标为:['fleɪvɪəlɪn]
flaveolin的美式发音音标为:['fleɪvɪrlɪn]
相关问题
最新发布
  • strand造句

    Each strand is fabricated of parallel wires bunched in a hexagonal shape.每根钢束由平行钢丝捆扎成六边形.She tucked a loose strand of hair behind her ears.她把一缕散发夹到了耳后。Sarah lifted her hand and started twirling a strand of hair.萨拉抬起手来开始用...
    2026年06月29日
  • “侵入力”用英语怎么说?

    “侵入力”的英语可以翻译为:[医] invasiveness ...
    2026年06月29日
  • “脑子”造句

    她时睡时醒,脑子里做着各种怪梦。She slept fitfully, her mind crowded with confusing dreams.他满脑子都是工厂化养殖的事儿。He's got a bee in his bonnet about factory farming.他脑子里回顾了一遍他和史密斯的对话。He re-ran in his mind his conversation with Smith....
    2026年06月29日
  • civil engineering什么意思?

    n.土木工程...
    2026年06月29日
  • “上品”的反义词有哪些

    “上品”的反义词:下品, 低品, 劣品。...
    2026年06月29日
  • disclaiming什么意思?

    v.否认( disclaim的现在分词 )...
    2026年06月29日
  • backplate例句

    This backplate requires modification prior to installation on the steering knuckle.杠杆,这背板需要修改的背板安装前关节....
    2026年06月29日
  • seething是什么意思

    adj.沸腾的,火热的v.(液体)沸腾( seethe的现在分词 ),激动,大怒,强压怒火,生闷气(~with sth|~ at sth)...
    2026年06月29日
  • Wringing是什么意思?

    adj.淋湿的,湿透的v.绞( wring的现在分词 ),握紧(尤指别人的手),把(湿衣服)拧干,绞掉(水)...
    2026年06月29日
  • “轴突”的英语?

    “轴突”的英语可以翻译为:axis cylinder,axon (指神经),axone,neuraxon ...
    2026年06月29日
  • “狄克逊”造句

    狄克逊想着, 每个人都应不失良机地纵情欢乐.Dixon thought, each must enjoy himself as and when he can.狄克逊心里想着,不知道韦尔奇是否听到他在咬牙切齿.Dixon wondered if Welch could hear him grinding his teeth.对不起, 狄克逊先生, 您能耽误一分钟吗.Excuse me, Mr Dixon, have you got a ...
    2026年06月29日
  • concatenates什么意思解释

    v.把 (一系列事件、事情等)联系起来( concatenate的第三人称单数 )...
    2026年06月29日
  • gigabytes造句

    How many gigabytes of memory does your computer have?你电脑的内存是多少兆?This hard drive can store up to 120 gigabytes of information.这个硬盘可以储存一百二十G的信息.It's so named because It'stores nearly five gigabytes ( GB ) of info...
    2026年06月29日
  • ferrimuscovite的音标

    ferrimuscovite的音标:ferrimuscovite的英式发音音标为:[ferɪ'mʌskəvaɪt]ferrimuscovite的美式发音音标为:[ferɪ'mʌskəvaɪt]...
    2026年06月29日
  • “战士”造句

    战争期间,琼帮妈妈给战士们织围巾。During the war, Joan helped her mother knit scarves for soldiers.把公墓建成阵亡战士的永久性纪念碑的工作已经开始。Work began on establishing the cemeteries as permanent memorials to the fallen.为保卫祖国而献身的战士soldiers who died in def...
    2026年06月29日