“攀上”造句

2024年07月05日 07:39:05
约翰·梅杰已攀上了英国政界的顶峰。
John Major has reached the pinnacle of British politics.

他们攀上了岩石.
They clambered over the rocks.

那些男人攀上一堵墙然后顺着另一侧的脚手架爬了下去。
The men scaled a wall and climbed down scaffolding on the other side.

相关问题
最新发布
  • streamed的意思?

    vt.& vi.流,流动(stream的过去式与过去分词形式)...
    2026年06月30日
  • discountable的音标

    discountable的音标:discountable的英式发音音标为:['dɪskaʊntəbl]discountable的美式发音音标为:['dɪskaʊntəbəl]...
    2026年06月30日
  • peculiar的音标

    peculiar的音标:peculiar的英式发音音标为:[pɪ'kju:liə(r)]peculiar的美式发音音标为:[pɪ'kjuljɚ]...
    2026年06月30日
  • “好玩的”造句

    起初好玩的事很快就变成了艰苦的工作。What started out as fun quickly became hard work.在交通拥堵的雨天里踩刹车绝不是什么好玩的事。Braking in the wet in heavy traffic is never fun.来吧,很好玩的。Go on, it's fun....
    2026年06月30日
  • “震力”造句

    碰撞的震力使驾驶员猛撞于车子的挡风玻璃上.The impact of crash hurtled the driver against the windshield of the car....
    2026年06月30日
  • “根底”的英语?

    ...
    2026年06月30日
  • “按时”的反义词有哪些

    “按时”的反义词:误期。...
    2026年06月30日
  • wit造句

    …her sharp wit and quick tongue…她敏捷的才思和伶俐的口齿The author scintillates with wit.该作者才智横溢.Much of the wit is lost in translation…很多诙谐的成分都在翻译中丢失了。Sloth turns the edge of wit.懒散能磨去才智的锋芒.The essays could do with a flash of wit o...
    2026年06月30日
  • realities造句

    As the years passed he felt trapped by certain realities of marriage...随着岁月的流逝,他觉得受困于婚姻的某些现实问题。...the realities of life under a brutal dictatorship...残暴的独裁统治下的生活现实...the mundane realities of life.平淡的现实生活Authors are famou...
    2026年06月30日
  • “大衣”的英语

    “大衣”的英语可以翻译为:overcoat,topcoat ...
    2026年06月30日
  • honorariums什么意思解释?

    n.(自愿支付的)酬金,谢礼( honorarium的名词复数 )...
    2026年06月30日
  • “关押”的反义词

    “关押”的反义词:释放。...
    2026年06月30日
  • flamethrower的意思?

    n.火焰喷射器,喷火器...
    2026年06月30日
  • scarf怎么读

    scarf的音标:scarf的英式发音音标为:[skɑ:f]scarf的美式发音音标为:[skɑ:rf]...
    2026年06月30日
  • “压垮”的英语

    “压垮”的英语可以翻译为:collapse under pressure,overwhelm,steam roller ...
    2026年06月30日