He was prizing up the box with all his strength. 他使尽力气设法撬开箱子.
Yet he chronicles his travels with a wearying feather - light jocularity, prizing one - liners over lucid analysis. 但他记录旅行的笔法却是乏味的 、 轻佻的滑稽,过多的俏皮话替代了清晰的分析.
But today Cupid fired another arrow at him.而今天,丘比特的爱情之箭又射向了他.Sonny's heavy Cupid face was under control.桑儿那浓眉大眼的丘比特型的脸可以控制住了,不再由于生气而抽动了.Cupid shot golden arrows into'the hearts of those his mother wanted to uni...
丽莉摇摇头,妩媚地表示遗憾.Lily shook her head with a charming semblance of regret.在框边上,一棵孤独的柳树妩媚地垂着.A solitary birch was bending gracefully at the edge of the frame.她伸出手让他握着, 抬起头妩媚地朝他微笑.She let her hand lie in his a moment , smiling...
She was struck by his simple, spellbinding eloquence.她被他那率直、富有鼓动性的口才迷住了。Gray describes in dramatic and spellbinding detail the lives of these five ladies.格雷以富于戏剧性和令人着迷的细腻笔触描写了这5位女性的生活。There are spellbinding flowers and t...