“巨细胞”用英语怎么说

2024年07月03日 10:14:38
“巨细胞”的英语可以翻译为:
giant cell,idioblast
相关问题
  • “巨细胞”造句

    “ 巨细胞 ” 词应用于种种炎症中发现的多核体.The term " giant cell " is applied to polykaryons found in association with a variety of inflammations.注意巨细胞,它是细胞病理效应的一部分.Note the giant cells which are part of the viral cytopathic effect.巨细胞动脉炎 ...
    2026年05月15日
  • “巨细胞”的拼音?

    “巨细胞”的拼音为:jù xì bāo...
    2026年05月15日
最新发布
  • AuDomac什么意思解释

    奥多麦克精纺自动落纱机...
    2026年05月15日
  • “环多醇”的英语?

    “环多醇”的英语可以翻译为:cyclitol ...
    2026年05月15日
  • celebrations造句

    ...his eightieth birthday celebrations.他80大寿的庆祝活动Today's celebrations have been altogether more sedate...今天的庆祝活动显然更加庄重。After the euphoria of yesterday's celebrations, the country will come down to earth today.经...
    2026年05月15日
  • angulated的意思?

    v.使有角( angulate的过去式和过去分词 )...
    2026年05月15日
  • meehanite是什么意思

    米哈奈特铸铁...
    2026年05月15日
  • “失败”造句

    比失败更令人恐惧的是懊悔。Failure is never quite so frightening as regret do.努力过,失败过,没关系,屡战屡败,屡败屡战,每一次失败都比上一次更好。Ever tried. Ever failed. No matter. Try Again. Fail again. Fail better.成功不是终点,失败也并非末日,最重要的是继续前进的勇气。Success is not final, ...
    2026年05月15日
  • “篡夺”的近义词/同义词

    “篡夺”的近义词/同义词:夺取, 掠夺, 争夺, 争取。...
    2026年05月15日
  • draught的复数形式怎么写

    draught的复数形式为:draughts...
    2026年05月15日
  • takeover造句

    There's been a military takeover of some kind.发生了类似军事接管的事件。A German firm launched a takeover bid for the company.一家德国公司试图收购这家公司。He may be ousted by a military takeover.他可能在一场军事接管中被赶下台。They made it clear that they wo...
    2026年05月15日
  • Abe的音标

    Abe的音标:...
    2026年05月15日
  • “帝国地”用英语怎么说?

    “帝国地”的英语可以翻译为:imperially ...
    2026年05月15日
  • “吸引力”造句

    对于去托斯卡纳东南部探险的人们来说,这两家酒店是很有吸引力的驻扎地。The two hotel-restaurants are attractive bases from which to explore southeast Tuscany.无人能比的彼得·亨宁格尔自然是主要的票房吸引力所在。The major box office attraction was, of course, the inimitable Peter Hunn...
    2026年05月15日
  • intercoordination什么意思解释?

    n.相互耦合...
    2026年05月15日
  • foisted造句

    She resented having the child foisted on her while the parents went travelling abroad.她对孩子的父母出国旅行卻硬要她来照看孩子这事很反感.The author discovered that the translator had foisted several passages into his book.作者发现译者偷偷在他的原著中插入了几段.He ...
    2026年05月15日
  • “布莱顿”造句

    在19世纪60年代早期,布莱顿患上了老年痴呆症。In the early 1960s, Blyton fell victim to Alzheimer's disease.他乘汽车从伦敦去布莱顿.He motored from London to Brighton.我不同意. 布莱顿更为热闹. 而且布莱顿有为数更多的吸引人的建筑物.I disagree. Brighton's livelier. And it has...
    2026年05月15日