人们懒散地躺在食堂里搭起的临时床铺上。People are sprawled on makeshift beds in the cafeteria.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿.After work they made a hearty meal in the worker's canteen.这是一家就餐人数很多的食堂.This is a much frequented canteen....
吉内梅街始于菲茨拉德故居前。Rue Guynemer begins at the front of the Fitzgerald site.我最喜欢迈克尔·菲什。他滑稽逗趣,是个实实在在的人物。Michael Fish is my favourite. He's a hoot, a real character.她现年87岁,曾经是齐格菲尔时事讽刺剧团的成员之一。She's 87 years old, and a o...
我能很清楚地听到从隔壁邻居传来的拍打声.I could easily hear repeated beats coming from the next apartment.他听到了波浪的拍打声.He heard the lap of the waves.在上方,传来了皮革似的翅膀的拍打声.Something that might have been the beat of leathery wings fluttered in the ...
Bang! Bang! The rustlers were on their horses now . They were getting closer.驾! 驾! 偷马贼们已经骑上他们的马追了上来,越来越近了.Rather than the cattle rustlers, the villagers are being attacked.村民们正遭受袭击, 偷牛贼却能安然无事....the old Wyoming Trail onc...
女王向阵亡将士纪念碑献了花圈。The Queen laid a wreath at the war memorial.在响亮的号角声中花圈被献在纪念碑前.A wreath was laid on the monument to a fanfare of trumpets.女王向阵亡将士纪念碑献了罂粟花圈.The Queen laid a poppy wreath at the war memorial....
在拿吃的之前,用热肥皂水把手好好地洗干净。Wash your hands thoroughly with hot soapy water before handling any food.把手位于车门之外。The handles stand proud of the doors of the car.我们把手探进一袋信件中抽取获奖者。We delved through a sackful of letters to draw the w...