-
“沉重地”的英语可以翻译为:heavily,weightily,plump ...
2026年05月15日
-
他是一名流失生, 整天游手好闲.He is a dropout, and messes around all day....
2026年05月15日
-
retract的现在完成时为:retracted...
2026年05月15日
-
hartung的音标:hartung的英式发音音标为:['hɑ:tʌŋ]hartung的美式发音音标为:['hɑtʌŋ]...
2026年05月15日
-
How exactly did he prompt her, Mr Markham?确切地说,他是怎样提示她的,马卡姆先生?Mr. Markham established his son in business.马卡姆先生使他的儿子立足商界.The information booth that I had at Pacific mall, Markham.我上个星期系唐人商场嘅资料摊位....
2026年05月15日
-
brail的第三人称单数(三单)为:brails...
2026年05月15日
-
将近百分之三十的小麦收成受到损害.Nearly 30 percent, of the wheat crop was damaged.百分之三十的农田已种上油料作物.Thirty percent of the farmland has been planted to oil crops.摘要据报告约有 百分之三 十的头皮深部烧烫伤会伤及颅骨.Skull involvement has been reported in 30 ? of de...
2026年05月15日
-
大地高低分布的...
2026年05月15日
-
...the moribund economy.毫无生机的经济Imperialism is monopolistic, parasitic and moribund capitalism.帝国主义是垄断的 、 寄生的、垂死的资本主义.The moribund Post Office Advisory Board was replaced.这个不起作用的邮局顾问委员会已被替换.The British music scene is nost...
2026年05月15日
-
obsessively的音标:obsessively的英式发音音标为:[əb'sesɪvlɪ]obsessively的美式发音音标为:[əb'sɛsɪvlɪ]...
2026年05月15日
-
阿多头也不回的跑回家去,仍在“蚕房”里守着.Without giving her another glance , he trotted back to the shed.蚕房早已收拾好了.A clean dry shed for the growing grubs was all prepared.布子不须再“窝”了, 很小心地放在“蚕房”里.Incubation was no longer necessary , and the e...
2026年05月15日
-
hydromining的音标:hydromining的英式发音音标为:[haɪdrə'maɪnɪŋ]hydromining的美式发音音标为:[haɪdrə'maɪnɪŋ]...
2026年05月15日
-
toilet paper的音标:...
2026年05月15日
-
She snarled abuse at anyone who happened to walk past.谁碰巧走过,她就冲谁叫骂."Let go of me," he snarled.他气急败坏地喊道:“放开我。”“I will kill you.”he snarled.“我要杀死你”, 他咆哮道。'Let go of me,' he snarled...他气急败坏地喊道:“放开我。”The ensuing ro...
2026年05月15日
-
v.对酌,共饮,(亲切)交谈( hobnob的现在分词 )...
2026年05月15日