-
He wore the garb of a scout, not a general.他身着童子军制服,而不是将军的制服。She doffs her garb worn under fire and wears again female attire.脱我战时袍着我旧时裳.He wore the garb of a general.他身着将军的制服。...
2026年05月15日
-
nominal的反义词有:real, practical, veritable, real, veritable, practical。adj.nominal的反义词(名义上的):real, practical, veritable。nominal的反义词(其他释义):real, veritable, practical。...
2026年05月15日
-
innocence的音标:innocence的英式发音音标为:['ɪnəsns]innocence的美式发音音标为:['ɪnəsəns]...
2026年05月15日
-
“幸而”的拼音为:xìng ér...
2026年05月15日
-
He has coveted after the chairmanship for years.他觊觎议长职位好几年了.He took over the chairmanship of the committee.他接任了这个委员会主任的职务.If chairmanship of the board is going spare, most chief executives will grab it.如果董事长一职虚位以待, 大多数首席...
2026年05月15日
-
lonely的近义词有:lonely, laone, desolate, lone, solitary。下面这些形容词均有"孤单的,寂寞的"的含义:lonely:强调孤独感,含"渴望和他人在一起"的意味。alone:普通用词,指独自一人的状态,有时含孤寂之意。desolate:语气强烈,强调遭受损失和失去亲人所带来的难以忍受的痛苦。lone:较文雅,可与lonely换用。solitary:可指因被遗忘或遗弃而产生的孤独感,也可指人的生性...
2026年05月15日
-
v.围绕,缚,以带子缠绕( begird的现在分词 )...
2026年05月15日
-
“马琳”的英语可以翻译为:[人名] Mariyn,[人名] Marlyn ...
2026年05月15日
-
The Minister said his country would never succumb to pressure.首相说他的国家永远都不会屈服于压迫。Don't succumb to the temptation to have just one cigarette...不要经不住诱惑,只抽一支烟也不行。They will never succumb to the enemies.他们决不向敌人屈服.Dare and...
2026年05月15日
-
assumable的音标:assumable的英式发音音标为:[əs'ju:məbl]assumable的美式发音音标为:[əs'juməbl]...
2026年05月15日
-
“独木舟”的英语可以翻译为:dugout canoe,canoe,dugout,piragua,pirogue ...
2026年05月15日
-
一位女职员得了流感。One of the office girls was down with the flu.这个乐队有3名成员得了流感。Three members of the band went down with flu.西班牙流感的大爆发夺去了全球近2,200万人的生命。One pandemic of Spanish flu took nearly 22 million lives worldwide....
2026年05月15日
-
cirsenchysis的音标:cirsenchysis的英式发音音标为:['sɜ:sntʃɪsɪs]cirsenchysis的美式发音音标为:['sɜsntʃɪsɪs]...
2026年05月15日
-
exhaustion的音标:exhaustion的英式发音音标为:[ɪg'zɔ:stʃən]exhaustion的美式发音音标为:[ɪɡ'zɔstʃən]...
2026年05月15日
-
...
2026年05月15日