-
As a child she had suffered regular bouts of ill health.儿时的她曾饱受病痛的折磨。I suffered bouts of really hysterical depression.我曾患阵发的严重癔病性抑郁症。There were inevitable bouts of homesickness.难免会涌起一阵阵的思乡情绪。...
2026年06月29日
-
他喜欢裘, 因为她那奇特率直的作风跟他很合拍.He liked Jo, for her odd, blunt way suited him.他以一种圆滑、率直的口气说着,并把一叠订好了的稿纸从他办公桌那边递过来.He said with smooth bluntness and shoved a stack of stapled sheets across his desk.你介不介意我问你一些率直的问题?A: Do you mind ...
2026年06月29日
-
环炔...
2026年06月29日
-
blesbok的音标:blesbok的英式发音音标为:[blez'bəʊk]blesbok的美式发音音标为:[blez'boʊk]...
2026年06月29日
-
instead of的音标:instead of的英式发音音标为:[in'sted ɔv]instead of的美式发音音标为:[ɪn'stɛd ʌv]...
2026年06月29日
-
deepen的一般过去时为:deepened...
2026年06月29日
-
He described the killing as a dastardly act.他把这起谋杀称为极其卑劣的行为。...
2026年06月29日
-
cytaster的音标:cytaster的英式发音音标为:[saɪ'tæstə]cytaster的美式发音音标为:[saɪ'tæstə]...
2026年06月29日
-
angionoma的音标:angionoma的英式发音音标为:[ændʒə'nəʊmə]angionoma的美式发音音标为:[ændʒə'noʊmə]...
2026年06月29日
-
She's a columnist for USA Today.她是《今日美国报》的专栏作家。When a political columnist describes a cabinet minister in slavishly adoring terms, shouldn't we be told whether the two are pals?当一名政治专栏作家用大肆吹捧的语言描写某位内阁部长时,难道不该让我...
2026年06月29日
-
I have cut down its cedars, the choicest of its pines.我要砍伐其中高大的香柏树和佳美的松树.He checked into Cedars Sinai Hospital to dry out.他住进雪松西奈医院去戒酒。Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.1黎巴嫩哪, 开开你的门, 任火烧灭你的香柏...
2026年06月29日
-
“高耸的”的英语可以翻译为:topping,towering,towery,aerial ...
2026年06月29日
-
Indetermination over truth, as all are texts open to all interpretative perspectives.一切文本都对各种阐释视角开放,而真相永远无法确定.The indetermination brings certain risks to both cooperation parties.不确定性给合作双方带来一定的风险.There are lots of factor...
2026年06月29日
-
He could not possibly have endured a whipping without a whimper.他不可能一声不吭地忍受鞭打.That is why the kludges Dr Endy is trying to eliminate have endured across the millennia.这就是为何恩迪博士想要终结的“组合拼凑”的生命模式存在了几千年.He endured excruciati...
2026年06月29日
-
tempi的音标:tempi的英式发音音标为:['tempi:]tempi的美式发音音标为:['tɛmpi]...
2026年06月29日