女伯爵: 我很兴奋地说我不是这样的.Countess: I rejoice to say I do not.女伯爵: 亲爱的, 你有一些可爱的东西.Countess: My dear, you have lovely things.鲁宾斯坦于是首途赴日, 带了一位自称是娜妲霞女伯爵的匈牙利妖姬同行.Rubinstein now headed for Japan, taking for companionship: a Hungarian...
She objects to the tests the Government's advisers have devised because they constrict her teaching style...她反对政府顾问设计的考试,因为这些考试限制了她的教学风格。Nerves constrict the blood vessels in the extremities of the body.神经促使人手脚处的血管开...
外汇基金则享有铸币收益.Thus the fund enjoys the seigniorage of the currency notes.今年,欧洲央行从铸币税中获得的利益正变得越来越重要.The ECB's gains from seigniorage are becoming increasingly important this year.堀田: 英格兰银行发行的纸币不是以金银铸币作为依据 吗 ?H : Weren&...
Joanna studied him through her lashes.乔安娜眯着眼睛打量他。Never walk behind a horse in case it lashes out.绝对不要跟在马后面, 以防它突然猛踢。The villagers sentenced one man to five lashes for stealing a ham from his neighbor.村民们裁定将一名偷邻居火腿的男子鞭打5下...