-
这本书出自无名氏之手.An anonymous author wrote this book.“要知道什么是‘递归’, 你首先需要知道‘递归’”——无名氏.In order to understand recursion, one must first understand recursion.在到邮局去的路上,我和鲍里斯讨论了那本书,书名是《最后一本书》,它将以无名氏的名义写作.The Last Book – which is goi...
2026年06月29日
-
“剥壳”的英语可以翻译为:husking,rind ...
2026年06月29日
-
objectivity的音标:objectivity的英式发音音标为:[ˌɒbdʒek'tɪvətɪ]objectivity的美式发音音标为:[ˌɑbdʒɛk'tɪvɪti]...
2026年06月29日
-
vt.消毒,使无菌,使失去生育能力,使不起作用...
2026年06月29日
-
We haven't the faintest idea where he is.我们根本不知道他在哪里。I haven'tthe faintest idea how to care for a snake.我对养蛇一无所知。The big ball echoes the faintest sounds.最微小的声音在这大厅里也会产生回响。The deathly pallor of her skin had been...
2026年06月29日
-
massagist的音标:massagist的英式发音音标为:[mə'sɑ:ʒɪst]massagist的美式发音音标为:[mə'sɑʒɪst]...
2026年06月29日
-
它的酒精浓度很高,有时接近波尔图葡萄酒的浓度。It is very alcoholic, sometimes near the strength of port.他血液中的酒精浓度是允许极限的3倍。He was found to be three times over the limit.白兰地的酒精浓度远远超过葡萄酒.The alcoholic strength of brandy far exceeds that of wine....
2026年06月29日
-
n.野兽,人面兽心的人,讨厌的人(或事物),老顽固,坏蛋...
2026年06月29日
-
“榨汁机”的拼音为:zhà zhī jī...
2026年06月29日
-
fleck的复数形式为:flecks...
2026年06月29日
-
“电灯泡”的英语可以翻译为:electric bulb,electric light bulb,bulb,[电影]You, Me and Dupree...
2026年06月29日
-
“果序”的英语可以翻译为:infructescence ...
2026年06月29日
-
I had no idea of the gaffe which I was committing.我不清楚我犯了什么错误.He didn't realize what a gaffe he'd made.他没意识到自己已出乖露丑.Wuduo stuck out her tongue in dismay at her gaffe.五多把舌伸伸,表示口不关风说错了话....
2026年06月29日
-
methoxamine的音标:methoxamine的英式发音音标为:[me'θɒksəmi:n]methoxamine的美式发音音标为:[me'θɒksəmin]...
2026年06月29日
-
n.阴谋,诡计,设计( design的名词复数 ),图案,设计艺术v.设计,绘制( design的第三人称单数 ),设计,计划,企图...
2026年06月29日