-
他把身子俯下,用低低的着重的语气对巴尔多说.He leaned forward and said to Bardo in a low, emphatic tone.社交网络着重的是社群 、 沟通与娱乐.Social networking about community, communication and entertainment.这一方针的着重的执行,是我们财政机关和经济机关的责任.It is the duty of our fin...
-
“跨着”的英语可以翻译为:astraddle,astride ...
-
“着魔”的英语可以翻译为:e bewitched,be possessed.,bedevilment ...
-
盖尔镇定地注视着哈里,沉默了片刻。Gail was silent for a moment, regarding Harry with his steady gaze.有一会儿,他怔怔地注视着周围的景物。He was lost in the con-templation of the landscape for a while.他漠然而漫无目标地注视着不远处。He stares detachedly into the middle di...
-
熙熙攘攘的城镇, 悬吊着翠绿的园林.Towns in the populous trees , with hanging gardens of verdure.“水罐”里面悬吊着很多像头发一样的须.On the inside there are little hair - like growths pointing down.他抓住屋檐悬吊着来回摆动.He caught hold of the eaves and swung dangl...
-
马克被人从他着火的汽车残骸中拉了出来。Mark was dragged from the burning wreckage of his car.消防队员把着火的椅子拽出窗外.The fireman flung the burning chair out of the window.她被从着火的大楼里救了出来.She was rescued from a burning building....
-
“贴着”的英语可以翻译为:hug ...
-
“对着干”的英语可以翻译为:do sth. in opposition,run counter to ...
-
“着水板”的英语可以翻译为:hydrovane ...
-
“闹着玩”的英语可以翻译为:fawn,joke,fiddle-faddle ...
-
...
-
“着丝点”的拼音为:zhuó sī diǎn...
-
“着色法”的英语可以翻译为:staining method ...
-
国际金价 短期 均线粘合, 多空双方胶着.International gold prices average short - term bond, Straddle the two sides deadlocked.他慢慢地向她走近,两人的目光胶着了.He walked slowly towards her and they held each other's gaze.比起尚在胶着之中的大钢企, 中小钢厂则灵活得多.Stil...
-
她又开始沿着陡峭的山路往上爬。She started once again on the steep upward climb.沿着15号州际公路一直向北,一过巴斯托就从出口驶出。Go north on I-15 to the exit just past Barstow.在月光下他们开始沿着满是尘土的路漫步。They started strolling down the dusty road in the moonlight....
-
她留着褐色短发,皮肤白皙。She had short brown hair and a pale complexion.山茱萸的蓓蕾, 淡绿清雅,点缀着褐色斑痕.The dogwood bud, pale green is inlaid with russet markings.站上满是带着褐色行李包的士兵.The station was full of soldiers with brown baggage....
-
她从床上蹑手蹑脚地爬起来,摸索着自己的晨衣。She crept from the bed and fumbled for her dressing gown.莱蒂摸索着找杯子。Lettie groped blindly for the glass.她摸索着从他身边挤过去走向门口.She pushed blindly past him and made for the door....