速英语 / 查找:” [共找到114133条结果]
  • Schrader

    Schrader initialled the chit for the barman.施拉德在收条上用首字母签了字,交给了酒吧招待。Please don't hesitate to tell either Mr Schrader or myself should you feel ill again.如果你再觉得不舒服,请尽管告诉施拉德尔先生或我本人。I see a video of paul schrader's...
  • invincible

    When Sotomayor is on form he is virtually invincible.索托马约尔状态好时几乎无人可敌。They took an invincible lead in the chase for the championship.他们在冠军争夺赛中居于不可动摇的领先地位。The team seemed invincible.这个队似乎战无不胜。...
  • “绦虫”

    你甚至可以看到一条28英尺长的绦虫在这里展出。You'll even find a 28-foot-long tapeworm on display.绵羊扩展莫尼茨绦虫的致病力已经争论很久了.The pathogenicity of Moniezia expansa in sheep has long been debated.未煮熟的猪肉也许含有猪绦虫活的 “ 囊尾幼虫 ”.Undercooked pork may cont...
  • scientific

    This paper discusses cartographic visualization, including visualization in scientific computing and development of morden cartology.从科学计算可视化和现代地图学的发展中,介绍了当今地图学研究中的热点问题--地图可视化.Soon they found their scientific reseaches w...
  • “肉色的”

    肉色的鼻子.Cherry nose —— a flesh - colored nose.肌内脂肪的统计分析 、 候选基因及基因扫描定位结果:以及肌纤维 、 嫩度 、 多汁性 、 失水率 、 pH值和肉色的定位.It included halothane gene , acid meat gene, intramuscular fat, firmness, fruice , drop loss, pH value and meat col...
  • irrespective

    Look at every one equally, irrespective of rich or poor, noble or of low caste.平等地对待每一个人,而不论其贫富或贵贱。This service should be available to everybody, irrespective of whether they can afford it.这项服务应该面向所有人,不管他们是否负担得起。Everyone...
  • “凹雕”

    号码将凹雕在一块金属板上.The number shall be cut in on a plate.凹雕艺术以此种方式雕刻图案的艺术或过程.The art or process of carving a design in this manner....
  • “分体”

    此时每条染色体由一对染色单体构成,这两条联合的染色体称为四分体.At this point esch chromosome consist of a pair of chromatids and the two associated chromosomes are termed a tetrad.这种四分体最终萎缩或被再吸收.The tetrads eventually shrivel or are resorbed.结果形成二分体孢子...
  • corked

    Corked taste , corkiness, corky. Taste imparted to bottled wines by defective or mouldy corks.酒塞味:装瓶后的葡萄酒由于酒塞低劣或发霉变质而带上的味道.Our army completely surrounded and corked up the enemy stronghold.我军把敌人的堡垒完全包围并封锁起来.He kept his e...
  • “房间”

    她直奔西蒙的房间,敲了敲门。She went directly to Simon's apartment and knocked on the door.房间很安静,无人主动提供更多的信息。The room was quiet; no one volunteered any further information.维多利亚式房屋屋顶高耸,房间布局凌乱,因此可能会显得较为阴冷。Victorian houses can seem ...
  • “行驶”

    引路上车辆行驶缓慢。The traffic on the approach road slowed to a crawl.卡车在慢车道上以20英里的时速行驶。The lorry was travelling at 20mph in the slow lane.我们正驾车沿280号州际公路往我在伍德赛德的家行驶。We were driving along Interstate 280, toward my home in Woodside...
  • louder

    The crickets chirped faster and louder.蟋蟀叫得更欢了。As the input of energy is increased, the volume gets louder.随着能量输入的增加, 音量变得更大.As the moments passed the yelps grew closer and louder.一会儿,呼叫声越来越近、越来越响了.Amplifier is electrica...
  • shielded

    He squinted and shielded his eyes.他眯着眼,用手挡住眼睛。His secretary shielded him from importunate visitors.他的秘书替他挡住胡搅蛮缠的来访者。How well is the exposure area shielded from the cyclotron proper.照射区对回旋加速器本身的屏蔽程度如何?He shielded his head...
  • “憋闷的”

    憋闷的天气里,我们无法保持愉快的心情.We were able to keep in the festive mood during the dreary weather....
  • queen

    The king and queen had fled.国王和王后都逃之夭夭了。And found that the interlopers imitated the sounds of an adult queen.他们发现这些入侵者能模仿成年蚁后的声音.The Queen unveiled a plaque to mark the official opening of the hospital.女王主持揭幕式,标志着医院正式启用。...
  • “化石的”

    科学家根据那些化石的骨骼结构确定其年代.Scientists have dated the fossils by their bone structure.有两个因素对生物化石的保存是有利的.Tow factors are favorable for the preservation of organisms as fossils.它们是怎样变成化石的?How did they become fossils?...
  • meteor

    A bright shooting star, or meteor, is an unforgettable sight.明亮的流星,或者说陨石,是番难忘的景象。It was made by a meteor that fell from space.它是由流星从太空中坠落造成的.a meteor that impacted on the moon撞在月球上的一颗流星When a fireball appears you will in...
  • “胎记”

    乔安妮的发际线旁有个小小的深色胎记。Joanne had a small dark birthmark near her hairline.她脸上有一块红色的胎记.She has a red birthmark on her face.他中等年纪,左脸颊上有一块象草莓一般的火红色的胎记.He is a middle - aged man with a flaming strawberry mark on his left cheek....
  • “表达性”

    在界面中为对象类型创建独特的符号有利于用户认知,这些符号并不总是表达性的或隐喻的.Creating unique symbols for types of objects in the interface supports user recognition.Searle将言语行为分为五类: 断言性言语行为 、 指令性言语行为 、 承诺性言语行为 、 表达性言语行为和宣告性言语行为.Searle classified speech act...
  • “到站”

    车站工作人员通过广播告知火车到站了。Station staff announced the arrival of the train over the tannoy.火车最终在7点54分缓缓到站。The train eventually trundled in at 7.54.火车终于到站了。At last the train arrived in the station....
  • “雪堆”

    雪堆阻碍他的去路.A snowdrift blocked his path.街道旁积着高高的雪堆.Snow was caked high along the streets.火车开进了雪堆.The train ran into a snowdrift....
  • tenants

    He had two tenants living with him...有两位房客和他同住。A number of tenants have been evicted for not paying the rent.许多房客因不付房租被赶了出来。Tenants should check their tenancy agreements closely.租户应该认真核对租赁合同。...incentives to private land...
  • “频繁的”

    频繁的批评足以使任何人意志消沉。Constant criticism is enough to demoralize anybody.频繁的使用需要记忆,也促进了记忆.Their frequency of use both justifies and requires the memorization.他在九、十月间,继续同西斯科举行了频繁的会谈.He continued intensive talks with Sisco in Se...
  • “辨别出”

    这位男孩能辨别出音调的细微变化.This boy can discriminate minute variations in tone.我只能大致辨别出对面起伏不平的峭壁轮廓.I could but just discern the frowning line of the opposite cliffs.你们一听爱尔兰人或者约克郡人的土音,就能辨别出他是哪里的人.You can spot an Irishman or a Yorksh...
  • “连串”

    敌军对该城发起连串炮轰。Enemy forces lobbed a series of artillery shells onto the city.用一缕光线把黄昏连串.To thread the twilight with a gleam.最近, 那里有了连串如此危险的发现, 导致一人丧生的后果.Lately, there has been a skein of such dangerous discoveries, one wit...
  • “痛哭”

    我蜷缩在地上的某个角落,失声痛哭。I was curled up on the floor in a corner sobbing hysterically.他在电话里失声痛哭。He was in floods of tears on the phone.克丽丝悲愤交加,失声痛哭。Chris was weeping in anger and grief....
  • forego

    Keen skiers are happy to forego a summer holiday to go skiing.滑雪爱好者乐于利用暑期假日去滑雪。Mickey agreed to forego his holiday.米基同意放弃他的假期.A age ago I have to go lacking the forego favorite flavor.一年前么有先前最喜爱的风味我也能过....
  • insists

    The two places, he insists, are as different as chalk and cheese.他坚持说那两个地方有天壤之别。Germany, however, insists on restrictions on the import of Polish coal.但是德国坚持对进口波兰煤炭加以限制.He insists any tax cut be matched dollar-for-dollar...
  • dirty

    Michael gave him a dirty look and walked out.迈克尔狠狠地瞪了他一眼然后走开了。He'd put his dirty laundry in the clothes basket.他会把自己的脏衣服扔进洗衣篮里。They chased down the stairs into the narrow, dirty street.他们冲下楼梯,来到狭窄、肮脏的街上。...
  • “行头”

    她能在两分钟内换上一套不同的行头。She could change into a different outfit in two minutes.哟,卡尔,这身行头很不错嘛!Yo, Carl, great outfit man!马克一身年轻男性旅行者的典型行头——绿军裤、T恤外加衬衫。Mark's is the uniform of the young male traveller — green Army trousers,...