-
n.心裂(畸形),双心(畸形)...
-
n.衣柜( wardrobe的名词复数 ),(英国)放置衣物的壁橱,(一个人的)全部服装,(剧院或电视公司的)服装部...
-
He'll be visiting four cities including Cagliari in Sardinia.他将要访问4个城市,包括萨迪尼亚的卡利亚里。This sighting occurred during my dive to a sunken wreck off Sardinia.这是我在撒丁岛附近的沉船残骸处潜水时所见的景象。Sardinia and Corsica lie on the flank o...
-
backwardness的音标:backwardness的英式发音音标为:['bækwədnəs]backwardness的美式发音音标为:['bækwərdnəs]...
-
n.胎样心音...
-
placard的复数形式为:placards...
-
n.农家宅院( farmyard的名词复数 )...
-
cordon的现在完成时为:cordoned...
-
hairdresser的复数形式为:hairdressers...
-
The artificial materials such as Veneer and fiberboard are exclusive.而人造材料如胶合板、纤维板禁止使用.Using tree branches, saw froth to produce high density fiberboard ( HDF ) project.利用树木枝丫 、 锯沫生产高密度纤维板 ( HDF ) 项目.Products: cotton lin...
-
jeopardy的复数形式为:jeopardies...
-
aboveboard的音标:aboveboard的英式发音音标为:[ə'bʌv'bɔ:d]aboveboard的美式发音音标为:[ə'bʌv'boʊrd]...
-
The jailbird cast about him for a way of escape.囚犯在他周围寻找逃跑的途径.I Was Once a " Jailbird "我当过 “ 囚犯 ”...
-
n.剑,刀,武力,战争,兵权,权力...
-
word-processor的音标:word-processor的英式发音音标为:['wɜ:dpr'əʊsesər]word-processor的美式发音音标为:['wɜdpr'oʊsesər]...
-
He is aiming for the 100 metres world record.他志在打破100米世界纪录。Ferris has a rare ability to record her observations on paper.费里斯具备把自己的观察结果记录下来的超强能力。There have been record bankruptcies and remorselessly rising unemployment.破产...
-
He became a skid row type of drunkard.他变成了那种贫民区里常见的醉鬼。The drunkard led a vicious life.这个醉汉过着堕落的生活.Seryozhka is a sluggard, a drunkard.谢辽日卡是个懒汉, 酒鬼....
-
horde的复数形式为:hordes...
-
n.比较或衡量的标准,尺度( yardstick的名词复数 )...
-
v.炮击( bombard的过去式和过去分词 ),轰炸,连珠炮般地提问,以高能量粒子或放射能冲击...
-
adj.西多教团的,圣伯拿的n.西多教团的僧侣...
-
bodyguards的音标:...
-
n.比利牛斯山羚羊...
-
keyboard的第三人称单数(三单)为:keyboards...
-
Joseph watched a shady-looking bunch playing cards aboard a Mississippi steamer.约瑟夫看到一群可疑的人在密西西比河的一艘轮船上打牌。She invited 750 people aboard the luxury yacht, the Savarona.她邀请了750人乘坐豪华游艇“萨瓦罗纳”号。A large stash of drugs had been...
-
n.跳栏比赛选手,制造竹篱笆者...
-
The proposal borders upon the absurdity.这提议近乎荒谬.The absurdity of the situation made everyone laugh.情况的荒谬可笑使每个人都笑了.She recognized the absurdity of dealing with them through intermediaries.她认识到,通过中间人与他们打交道是愚蠢的.empyreal abs...
-
adj.不服从的,违抗的...
-
Why would he jeopardise his future by taking unauthorized drugs?他为什么要服用违禁药品,而毁了自己的将来 呢 ?The fallout of ash over parts of Iceland could jeopardise the safety of drinking water.落到冰岛一些地方的火山灰沉降物可能会威胁饮用水安全....
-
...a niggardly supply of hot water.吝啬的热水供应Officials say the EU, which is supposed to provide most of the food needs, is being particularly niggardly.官员们说应该提供所需的大部分食品的欧盟现在特别小气。left the waiter a niggardly tip给了侍者一丁点小费Force...