His fustian shirt, sanguineflowered, trembles its Spanish tassels at his secrets.他身上穿的是件印有血红色大花的粗斜纹布衬衫, 每当他吐露秘密时, 西班牙式的流苏就颤悠.Brave as he is, trembles at the sight of a snake.他虽然很勇敢, 看到蛇还是会发抖.At this also my heart tremble...
Relative pronouns and adverbs introduce attributive clauses.关系代词和关系副词引导定语从句.Attributive adjectives precede the noun.定语形容词位于名词前.An attributive noun functions as an adjective.定语性名词起形容词作用....
From aproned pot - scrubber to the flanneled potentate, everybody liked me, everybody petted me.不论是围着围裙的陶艺大师还是穿着法兰绒大衣的政治家, 每个人都喜欢我, 都爱逗我玩.From the aproned pot scrubber to the flanneled potentate, everybody liked me, ever...
I felt a little queasy on the ship.我在船上觉得有点晕眩想呕吐.Some people feel queasy about how their names and addresses have been obtained.一些人为自己的姓名和地址是如何被泄露出去的感到不安。He was very prone to seasickness and already felt queasy.他快晕船了,已经感...