船会停靠在那里,映衬在一片波澜不兴的湛蓝海水之中。The ship would lie there mirrored in a perfectly unmoving glossy sea.清澈的海水拍打着悬崖峭壁,令她想起了卡普里。The cliffs, lapped by a crystal-clear sea, remind her of Capri.渡船搅起豪湾的海水,从兰代尔驶向霍斯舒湾。Ferries churn the wa...
Timothy was crying, mostly from exhaustion, and his nose was running.由于太累了,蒂莫西哭的一把鼻涕一把泪。She found Frances lying on the bed crying pitiably.她发现弗朗西丝躺在床上,哭得十分可怜。The seven-year-old was found crying with scratches on his face...
Johnson stared goggle-eyed at Kravis' sumptuous quarters.约翰逊目瞪口呆地望着克拉维斯的豪宅。You're taking a big risk showing this to Kravis.你把这个给克拉维斯看会有很大的风险。You're taking a big risk showing this to Kravis...你把这个给克拉维斯看会有很大...
A semblance of normality has returned with people going to work and shops reopening.随着人们开始上班,商店重新开张,表面上一切又恢复了正常。By now any semblance of normality had disappeared.到了现在,任何常态的假象都消失了。At least a semblance of normality has bee...