-
He threatened to disinherit her if she refused to obey.他威胁说如果她拒绝服从就剥夺她的继承权。You don't mean to disinherit her, do you ?你总不愿意剥夺她的继承权 吧 ?...
2026年05月16日
-
The inner asteroid belt be a virtual twin to the belt in our solar system.事实上,内部的那个小行星带跟我们地球的小行星带犹如双胞胎一般,极为相似.There is an asteroid on a collision course with the Earth.有一颗小行星可能会与地球发生碰撞。The Geminides originate from myster...
2026年05月16日
-
依照庞先生的指示, 他们相互紧拥, 合上眼,数数数到十.Following Persky's instructions, they held each other tight ? ly, closed their eyes and counted to ten.比利还不会数数。Billy can't count yet.数数看一行有多少棵树.Count and see how many trees there are...
2026年05月16日
-
eyebrow的音标:eyebrow的英式发音音标为:['aɪbraʊ]eyebrow的美式发音音标为:['aɪˌbraʊ]...
2026年05月16日
-
deceased的复数形式为:deceased...
2026年05月16日
-
“专有权”的拼音为:zhuān yǒu quán...
2026年05月16日
-
nearby的音标:nearby的英式发音音标为:[ˌnɪə'baɪ]nearby的美式发音音标为:[ˌnɪr'baɪ]...
2026年05月16日
-
She obtrudes herself on the notice of people.她硬要惹人注目((她强出风头)).A turtle obtrudes its head from its shell.龟将它的头从甲壳中伸出来....
2026年05月16日
-
n.愚人( fool的名词复数 ),傻瓜,(旧时国王或王后豢养供人娱乐的)小丑,奶油果泥v.愚弄,耍弄( fool的第三人称单数 ),欺骗,开玩笑,说蠢话,干傻事(常为逗乐)...
2026年05月16日
-
早在十七岁的小小年纪,我就离开了家.At the tender age of seventeen I left home.通常总共只有十一二个会员。现在将至少有十七个。Normally it has only had eleven or twelve members in all. Now it will have seventeen at the very least.现代派诗人就其许多想象又回到了十七世纪极抽象派诗人的意象诗中.Th...
2026年05月16日
-
Fast enough, NASA says, to prevent widespread contamination and save lives.NASA认为只有足够快才能预防炭疽的遍布污染和拯救生命.We must ensure our children against contamination by bad ideas.我们必须保护我们的儿童不受坏思想的侵蚀.The contamination of wild barm wou...
2026年05月16日
-
再怎样跟他讲道理都不能让他放弃自己认准的事。No amount of reasoning could shake him out of his conviction.埃米遇见的准妈妈们个个洋溢着自豪和喜悦。The expectant mothers that Amy had encountered positively glowed with pride.菲利普在地板上踱来踱去,一副典型的神经紧张的准爸爸形象。Philip paced ...
2026年05月16日
-
churchgoer的复数形式为:churchgoers...
2026年05月16日
-
acrodomatia的音标:acrodomatia的英式发音音标为:[ækrədəʊ'meɪʃɪə]acrodomatia的美式发音音标为:[ækrədoʊ'meɪʃɪr]...
2026年05月16日
-
endure的一般过去时为:endured...
2026年05月16日