-
She has a microwave, but uses it mainly for defrosting bread.她有个微波炉,不过主要用来解冻面包。The frozen meat should better under the normal temperature nature defrosting.冻肉最好在常温下自然解冻.Its special alcohol formula helps dissolve frost, a...
2026年06月29日
-
tribunal的复数形式为:tribunals...
2026年06月29日
-
“妇科病”的英语可以翻译为:[医] gynaecopathia,gyneoopathy,gynopathy ...
2026年06月29日
-
“俯垂的”的英语可以翻译为:cernuous ...
2026年06月29日
-
“紫色”的英语可以翻译为:purple,violet,amethyst,[电影]The Color Purple...
2026年06月29日
-
“使不快”的英语可以翻译为:displease ...
2026年06月29日
-
哈里森抱怨说他的同事联手对付他。Harrison complained that his colleagues ganged up on him.卫生部门现在知道如何对付这种病了。The health authorities now know how to deal with the disease.对付爱捉弄人的人的最佳方法就是不搭理他。The best way to deal with a tease is to ignore hi...
2026年06月29日
-
stand by的音标:stand by的英式发音音标为:[stænd bai]stand by的美式发音音标为:[stænd baɪ]...
2026年06月29日
-
“爆炸”的拼音为:bào zhà...
2026年06月29日
-
ebb的一般过去时为:ebbed...
2026年06月29日
-
“爆炸点”的英语可以翻译为:Hemmungspunkt,stopping point,loading pole,shotpoint ...
2026年06月29日
-
sneaked的音标:...
2026年06月29日
-
“畸形物”的拼音为:...
2026年06月29日
-
forearms的音标:...
2026年06月29日
-
于是, 得到晋遍判别法的应有特征,其判别式也应有规律,且须与完备风网系列间的结构变化规律相对应.Then, the features of the general discriminant must be relative to the law of structure change.结果显示, 对于中文依存句法分析,决策式句法分析在性能上好于产生式和判别式句法分析.The results show that, for Chinese ...
2026年06月29日