马克一声不响地给他们每人倒好饮料并端上来。Quietly Mark poured and served drinks for all of them.“好吧”,马克斯说,“回到正题上来。”"Now then," Max said, "to get back to the point."我停住脚步,等她追上来。I stopped and waited for her to catch up....
返回马赛的路上,他们没怎么说话。On their way back to Marseille they spoke very little.飞行员明智地决定尽快返回法恩伯勒。The pilot wisely decided to return to Farnborough post haste.他们驱车返回华灯初上的希灵汉姆时,暮色渐浓。Dusk was deepening as they drove back to the light...