-
“胶灰质”的英语可以翻译为:gliosa ...
2026年06月30日
-
他们填了一肚子的冰激凌、巧克力和棒棒糖。They stuffed themselves with ice creams, chocolate and lollies.凯文想舔一下萨拉的棒棒糖.Kevin wanted a lick of Sarah's lollipop.我给她买了棒棒糖,一吹就呜的打响的小喇叭. 我就往回走.I bought lollipops and a toot - toot bugle. I start...
2026年06月30日
-
n.真实( fact的名词复数 ),事实,现实,[常用复数][法律](犯罪)行为...
2026年06月30日
-
n.异茴芹灵...
2026年06月30日
-
“袋鼠”的英语可以翻译为:[动] kangaroo,roo ...
2026年06月30日
-
Directors weren't allowed any proprietary airs about the product they made.主管们不允许对他们生产的产品以所有者自居。The company has a proprietary right to the property.公司拥有这笔财产的所有权。We had to take action to protect the proprietary techn...
2026年06月30日
-
hairlike的音标:hairlike的英式发音音标为:['heəlaɪk]hairlike的美式发音音标为:['herˌlaɪk]...
2026年06月30日
-
Her body swayed in time with the music.她的身体随着音乐节拍摆动。He swayed his head from side to side with worry.他忧心忡忡地频频摇头.The sailboat swayed on the stormy sea.帆船在暴风雨的海面上摇晃....
2026年06月30日
-
n.命运( fate的名词复数 ),死亡,命中注定的事(尤指坏事),命运的安排...
2026年06月30日
-
patron的复数形式为:patrons...
2026年06月30日
-
n.酮异戊酸...
2026年06月30日
-
狂风把一根断枝刮来, 撞在屋子上.A broken branch, caught up by the gale, smashed against the house.草耙被用来聚拢草地上的断枝落叶及枯草等.A rake is used on a lawn to collect leaves and dead grass.当积雪压断枝头的时候, 百花凋谢, 梅花它着风雪到来.When the snow breaking tree bran...
2026年06月30日
-
You say you feel that you're being made to choose, and so you are. Such choices as this are a by-product of freedom.你说自己感觉是在被迫作选择,确实如此,而这样的选择是自由的附带品。The raw material for the tyre is a by-product of petrol refining.制...
2026年06月30日
-
The children behaved angelically.孩子们乖得像天使一样.The child was sleeping angelically.孩子天使般地睡着....
2026年06月30日
-
A HANDING FEE OF USD 80 . 00 TO BE DEDUCTED FOR ALL DISCREPANT.有不符点的单据将收取80美元的费用.As the process, modern standard ought to be discrepant , grading.作为过程, 现代化的标准应当是有差异的 、 分阶段的.In case discrepantare presented, we shall deduc...
2026年06月30日