-
“落叶松”的拼音为:luò yè sōng...
2026年03月09日
-
gossipmonger的音标:gossipmonger的英式发音音标为:['gɒsɪpˌmʌŋgə]gossipmonger的美式发音音标为:['gɒsɪpˌmʌŋgə]...
2026年03月09日
-
n.第二名,亚军,亚军队...
2026年03月09日
-
她递给我一绞毛线.She passed me a skein of wool....
2026年03月09日
-
garbage的近义词有:waste, garbage, rubbish, litter, debris, junk。下面这些名词均含"废物,垃圾"的含义:waste:普通用词,概念广泛,指任何被丢弃的东西。garbage:主要指有机废料,包括厨房的剩菜剩饭或不能再用的食物。也可作引申用。rubbish:普通用词,指任何成堆的、破损的、用过的或无用的东西,尤指弃掉的垃圾堆。也可作引申用。litter:是四下乱丢物品的总称,尤指散落于地,...
2026年03月09日
-
They ordered the driver to take them to No.30 Champs - Elys é es.他们登上马车向香榭丽舍大道三十号驶去.More than four thousand soldiers, sailors and airmen paraded down the Champs Elysee...逾4,000名陆、海、空三军将士在香榭丽舍大街游行。Scottish champs celebrat...
2026年03月09日
-
A new algorithm generating the sum of disjoint products is proposed.给出网络可靠度一种新的不交和算法.The firm soon started frittering away the cash it was generating.这家公司不久就开始挥霍赚来的钱。The region is valued for its coal and vast electricity...
2026年03月09日
-
He pleaded guilty to wilful dereliction of duty.他承认犯有玩忽职守罪。The previous owners had rescued the building from dereliction.这座建筑之前的业主将其从破败不堪的状况中挽救了出来。He was found guilty of gross dereliction of duty.他被判严重玩忽职守....
2026年03月09日
-
n.部( department的名词复数 ),(任何事物的)部分,(企业单位负责特定活动的、零售商店中专售某类商品的)部门,(学校、学术机构等的)系...
2026年03月09日
-
“铁明矾”的英语可以翻译为:[化] feather alum,hair salt,[医] ferric alum,iron alum ...
2026年03月09日
-
玛丽亚正用儿语和小家伙说话。Maria was talking baby talk to the little one.“嗯,”他承认道,“我有时候说话的确有点吐字不清。”"Well," he conceded, "I do sometimes mumble a bit."在电视上说话时你必须很谨慎。You have to be careful what you say on telly....
2026年03月09日
-
n.薄纸(flimsy的复数形式)...
2026年03月09日
-
Exobasidiaceae的音标:...
2026年03月09日
-
There were plenty of servants to wait on her.有很多仆人服侍她。She is in the fortunate position of having plenty of choice.好在她有很多选择。Are there plenty of fresh fruits and vegetables in your diet?你的饮食中新鲜果蔬充足吗?...
2026年03月09日
-
boss的一般过去时为:bossed...
2026年03月09日