-
他威胁说如果她拒绝服从就剥夺她的继承权。He threatened to disinherit her if she refused to obey.连年内战剥夺了我们所有人的人性。The years of civil war have dehumanized all of us.我不想剥夺他们这点无伤大雅的乐趣。I would not want to deny them a harmless pleasure....
2026年05月15日
-
Thatched pavilions provide shady retreats for relaxing and reading in privacy.茅草亭是独自放松和读书的阴凉清幽之所。As he retreats , I march forward.彼退我进.Prograding bar - finger sand bodies are over - ridden by distributary channels as the...
2026年05月15日
-
我想要个小削刀.I want a small sharpener.一把尺子,还有一把削刀.It's a pencil sharpener.展示我的黄色的削刀.Show me a yellow sharpener....
2026年05月15日
-
“失常”的英语可以翻译为:not normal,abnormal,odd,go into a (flat) spin,out of gear ...
2026年05月15日
-
n.声乐家,歌手...
2026年05月15日
-
n.氨基甲酸盐(或酯)...
2026年05月15日
-
arboreal的音标:arboreal的英式发音音标为:[ɑ:'bɔ:riəl]arboreal的美式发音音标为:[ɑr'bɔriəl]...
2026年05月15日
-
ferricrete的音标:ferricrete的英式发音音标为:[fe'raɪkret]ferricrete的美式发音音标为:[fe'raɪkret]...
2026年05月15日
-
hydrosizer的音标:hydrosizer的英式发音音标为:['haɪdrəsaɪzə]hydrosizer的美式发音音标为:['haɪdrəsaɪzə]...
2026年05月15日
-
deadly的近义词有:deadly, fatal, mortal, lethal。下面这些形容词均表示"致命的"的含义:deadly:指能致命或实际已致命的事物,也可指企图致死他人的人。fatal:正式用词,强调死亡的不可避免性,多用于指伤或疾病等。mortal:语气强,指导致死亡的直接原因。lethal:指由于某物本身具有致命的性能。...
2026年05月15日
-
This plywood addition helps to strengthen the structure.多层胶合板有助于加固结构。There is a plywood partition between the two rooms.两个房子中间有一个夹板墙。Main production particleboard, plywood and blockboard furniture decoration with sheet m...
2026年05月15日
-
“雇工”的拼音为:gù gōng ...
2026年05月15日
-
“镇静地”的英语可以翻译为:undisturbedly,sedately,unflappably ...
2026年05月15日
-
Ever tried. Ever failed. No matter. Try Again. Fail again. Fail better.努力过,失败过,没关系,屡战屡败,屡败屡战,每一次失败都比上一次更好。"Steve, what do you want?" — "Coke, Pepsi, it doesn't matter."“史蒂夫,你要喝点什么?”——“可口可乐,百事,随便啦。”"I know you," he s...
2026年05月15日
-
She hesitates about the choice between the two dresses.她不能决定选这两件衣服中的哪一件.He who hesitates is lost.[谚]当断不断,必受其患.He hesitates before leaving, almost as though he had been hoping for conversation.他离开前有些犹豫,几乎像是他一直期望能够交谈点什么。...
2026年05月15日