-
“满足的”的英语可以翻译为:complacent,content,contented,pleased ...
2026年03月10日
-
n.雪橇vi.乘雪橇...
2026年03月10日
-
Shopkeepers would once have been pillars of the Tory establishment...商店店主一度本该成为保守党统治集团的重要支柱。Its once-elegant white pillars are peeling.曾经典雅的白色立柱正在掉漆。...a colonnade with stone pillars.石柱柱廊Mills have iron pillars all over ...
2026年03月10日
-
棕榈树在太平洋和煦的微风中轻轻地摇动。Palm trees stir in the soft Pacific breeze.她摇动摇篮哄婴儿入睡。She rocked the baby to sleep in its cradle.他感觉到脚下甲板的摇动.He felt the sway of the deck under his feet....
2026年03月10日
-
a potpourri of tunes乐曲集锦Even so, there is a slight odour of potpourri emanating from Longfellow.纵然如此, 也还是可以闻到来自朗费罗的一种轻微的杂烩的味道.No.6 : You smell like a walking bag of potpourri.你闻起来像一整袋的干花....
2026年03月10日
-
laceration的复数形式为:lacerations...
2026年03月10日
-
“高傲的”的英语可以翻译为:arrogant,prideful,haughty,lordly,orgulous ...
2026年03月10日
-
lawsuit的音标:lawsuit的英式发音音标为:['lɔ:su:t]lawsuit的美式发音音标为:['lɔˌsut]...
2026年03月10日
-
Francophil的音标:...
2026年03月10日
-
他微微皱了下眉头,显然并不期待任何人回答他的反问。He grimaced slightly, obviously expecting no answer to his rhetorical question.我顶了嘴,反问了几句。I talked back and asked questions.他真不愿早上5点就听到她一遍遍地反问。He could do without her rhetorical questions at five...
2026年03月10日
-
souks的音标:...
2026年03月10日
-
n.大气象学...
2026年03月10日
-
“饥民”的英语可以翻译为:famine victim,famine refugee ...
2026年03月10日
-
“购得”的英语可以翻译为:purchase ...
2026年03月10日
-
Shrimps are a popular type of seafood.小虾是比较普遍的一种海味.Delicious potted shrimps and prawns were once the stock-in-trade of the harbourside cafe.美味的火锅虾曾经是海港周围咖啡馆的招牌菜。I'm going to have shrimps for my tea.傍晚的便餐我要吃点虾。...
2026年03月10日