You need not descant upon my shortcomings.你不必絮说我的缺点.I recognize my own shortcomings...我承认自己的缺点。Marriages usually break down as a result of the shortcomings of both partners...婚姻常因为配偶双方的缺点而破裂。One should not gloss over one...
I recognize my own shortcomings.我承认自己的缺点。She poked fun at people's shortcomings.她拿别人的缺点开玩笑。There are still plenty of shortcomings in our work.我们工作中还存在不少缺点....
We made polite, stilted conversation.我们客套了一番。We made stilted conversation for a few moments.我们不自然地客套了几句。All too soon the stilted conversation ran out.很快这种做作的交谈就结束了....
I haven't come all this way to bottle out.我一路走来不是为了在最后关头打退堂鼓。It really breaks my heart to see them this way.看到他们这个样子可真让我伤心。Only in this way can the critical mass of participation be reached.只有这样才能凑足参与人数。...
他问下书是谁撕的, 没人答应.Old Dobbins will ask who it was tore his book. Nobody'll answer.“ 本杰明-罗杰斯, 书是你撕的 吗 ? ”" Benjamin Rogers, did you tear this book? "乱切,乱打用击打 、 压 、 切或撕的方式使残缺不全或形状破损.To mutilate or disfigure by battering,...