McIntosh怎么读?

2024年07月05日 19:55:28
McIntosh的音标:
相关问题
  • McIntosh造句

    McIntosh MR 78 - Good bass, slightly electronic sound.70麦景图MR78,低频好, 有轻微的电子声.McIntosh MR 78 - Good bass, slightly electronic sound.麦景图MR78,低频好, 有轻微的电子声.Some common fruit trees, such as sweet cherrys, cherries and McIntos...
    2026年03月08日
  • McIntosh什么意思

    麦金托什(姓氏)...
    2026年03月08日
最新发布
  • arioso什么意思?

    adj.咏叹调的,好听的n.咏叹调...
    2026年03月08日
  • “同构造”用英语怎么说?

    “同构造”的英语可以翻译为:isostructure ...
    2026年03月08日
  • sturdy例句

    Grease two sturdy baking sheets and heat the oven to 400 degrees.在两块结实的烤板上抹些油,把烤炉加热到400度。There was a sturdy plumpness about her hips.她的臀部浑圆结实。a sturdy pair of boots一双结实的靴子...
    2026年03月08日
  • “赫然”造句

    在南大街上,一座巨大的砖砌建筑赫然出现在人们的视线中。On South Main Street, a huge brick building looms into view.文森特赫然耸现在我面前,面色灰白得像一块墓碑。Vincent loomed over me, as pale and grey as a tombstone.大屋赫然耸现在他们面前。The great house loomed up ahead of them....
    2026年03月08日
  • rush out的音标?

    rush out的音标:rush out的英式发音音标为:[rʌʃ aut]rush out的美式发音音标为:[rʌʃ aʊt]...
    2026年03月08日
  • “开创”的反义词有哪些

    “开创”的反义词:废止。...
    2026年03月08日
  • distance什么意思

    n.距离,路程,远处,疏远,(时间的)间隔,长久vt.把…远远甩在后面,疏远,与…保持距离...
    2026年03月08日
  • congregation怎么读?

    congregation的音标:congregation的英式发音音标为:[ˌkɒŋgrɪ'geɪʃn]congregation的美式发音音标为:[ˌkɑŋgrɪ'geɪʃn]...
    2026年03月08日
  • brandish的现在完成时怎么拼写?

    brandish的现在完成时为:brandished...
    2026年03月08日
  • gristmill怎么读?

    gristmill的音标:gristmill的英式发音音标为:['grɪstmɪl]gristmill的美式发音音标为:['grɪstˌmɪl]...
    2026年03月08日
  • “对流”造句

    这些火焰造成了对流漏斗,把许多微粒抛向上层大气。These fires create convection funnels, and throw a lot of particles into the upper atmosphere.对流可分为两类, 即 自然对流和强制对流.Convection can be of two types: natural convection and forced convection.散发汗水的一种方...
    2026年03月08日
  • anamorphoses怎么读

    anamorphoses的音标:...
    2026年03月08日
  • lillianite什么意思?

    n.硫铋铅矿...
    2026年03月08日
  • “零乱”用英语怎么说?

    “零乱”的英语可以翻译为:all over the shop [place,show],in disorder,in a mess ...
    2026年03月08日
  • rendering例句

    The translator has done a good job of rendering this difficult poem into his native language.把这首非常难懂的诗歌译成本国语言,译者做了一件大好事.Her rendering of it fell somewhere between that of teacher and supplicant.她表达这首诗的方式是介乎教学和祈求之间.Some a...
    2026年03月08日