-
“禁运”的英语可以翻译为:embargo,lay an embargo on...
2026年05月15日
-
可废弃的...
2026年05月15日
-
n.身体,尸体,团体,物体vt.赋予形体...
2026年05月15日
-
I am sitting on the cusp of middle age...我将步入中年。Mr Short's behaviour is only on the cusp of acceptability.肖特先生的行为勉强能接受。I am sitting on the cusp of middle age.我将步入中年。the cusp of a leaf叶尖...
2026年05月15日
-
“无形”的英语可以翻译为:invisible,intangible,imperceptibly,virtually,immateriality ...
2026年05月15日
-
Competition between domestics and foreign imports is growing fiercer.国货与进口货之间的竞争更加激烈了.In 1929, Tianjin Goldenza mian won the second prize exhibition domestics.1929年, 金丝杂面荣获天津国货展览会二等奖.Then the thesis compares internationa...
2026年05月15日
-
liferaft的音标:liferaft的英式发音音标为:['laɪferæft]liferaft的美式发音音标为:['laɪferæft]...
2026年05月15日
-
Acephalina的音标:...
2026年05月15日
-
“岁数”的英语可以翻译为:[口] age,years ...
2026年05月15日
-
in contrast的音标:in contrast的英式发音音标为:[in 'kɔntræst]in contrast的美式发音音标为:[ɪn 'kɑntræst]...
2026年05月15日
-
棉塞支托法...
2026年05月15日
-
They enjoyed all the trappings of wealth.他们享有所有象征财富的东西。He surrounds himself with all the trappings of gentility — dogs, horses, and fine paintings...他身边满是象征高贵身份的东西——狗,马以及精美的画。She scorns the visible trappings of success, ...
2026年05月15日
-
n.氯化物减少...
2026年05月15日
-
Most stews contain meat and vegetables.炖的食物大多是肉类和蔬菜.Corn starch is used as a thickener in stews.玉米淀粉在炖煮菜肴中被用作增稠剂.People ate a lot of stews, soups, and chowders.人们吃很多的炖菜, 汤和杂烩.In food preparation , dried blueberries were ...
2026年05月15日
-
一顶橄榄色帐篷扎在树丛当中。An olive-coloured tent stood within a thicket of trees.军装常是橄榄色的.Army uniforms are often olive green.她喜欢橄榄色因为它象征着和平.She likes olive because It'symbolizes peace....
2026年05月15日