-
“制模”的英语可以翻译为:moulding,patternmaking ...
2026年05月15日
-
n.兵工厂,军火库...
2026年05月15日
-
“未婚”的英语可以翻译为:unmarried,single,discoverture,spinsterhood ...
2026年05月15日
-
n.流行,盛行,普遍,(疾病等的)流行程度...
2026年05月15日
-
She took advantage of him even after they were divorced.甚至在他们离婚后,她还在占他的便宜。This just shows how divorced from reality she's become.这恰恰说明了她变得多么不切实际。I am absolutely furious that he divorced me to marry her.他为了娶她而和我离婚,我愤...
2026年05月15日
-
text的复数形式为:texts...
2026年05月15日
-
vt.使神圣,洗清…的罪孽,批准,认可...
2026年05月15日
-
seduced的音标:...
2026年05月15日
-
But that doesn't mean this brand of politics is dead or dying.但那并不意味着这种政治主张已经或正在消亡。In her dying days the old Queen unbent a little.在临死的那些日子里,年迈的女王态度稍缓和了一些。Order me a pot of tea, I'm dying of thirst.给我来一壶茶,我快要渴死...
2026年05月15日
-
“漱出液”的拼音为:shù chū yè...
2026年05月15日
-
“近似”的拼音为:jìn sì...
2026年05月15日
-
谈到他时,她拭去了脸上的泪水。She brushed away tears as she spoke of him.我假装拭去一只眼睛里的沙粒。I pretended to rub a fleck of grit from one eye.他用餐巾拭了拭嘴唇。He dabbed at his lips with the napkin....
2026年05月15日
-
Drain the pasta as soon as it is cooked.意大利面煮熟以后立即将水沥干。We can go in my car, such as it is.我们可以坐我的车去, 虽然我的车子不太好.The fire is dangerous to us as it is so near.火这么近,对我们很危险....
2026年05月15日
-
v.授权,批准,委托( authorize的现在分词 )...
2026年05月15日
-
She took a sip of water to moisten her dry throat.她抿了一口水,润一下发干的喉咙。Katherine took another sip from her glass to calm herself.凯瑟琳又抿了一口杯中的酒,竭力使自己镇静下来。I tried to sip the tea but it was scalding.我想抿一口茶,可是太烫了。...
2026年05月15日