-
spectre的音标:spectre的英式发音音标为:['spektə(r)]spectre的美式发音音标为:['spɛktɚ]...
2026年05月15日
-
鱼肉富含蛋白质。Fish is a rich source of protein.去鱼皮、鱼骨,再把鱼肉片成薄片。Skin, bone and flake the fish.干月桂叶是烹制鲭鱼肉极佳的调味料。Bay leaf is an excellent herb for mackerel....
2026年05月15日
-
statute的复数形式为:statutes...
2026年05月15日
-
Carol managed a few proper snivels for the sake of appearance.为了做做样子,卡萝尔适时地抽了几下鼻子。She called on us merely for the sake of courtesy.她来访只是为了礼貌.For the sake of our friendship after years, do me this honour!看在咱哥俩多年的情分上, 你就赏个...
2026年05月15日
-
这道难题我是焦思多日仍不得其解.I've racked my brains on this problem but fail to solve it....
2026年05月15日
-
“气性”的英语可以翻译为:[医] gas,gaseous...
2026年05月15日
-
What women mistake as thoughtlessness is often just diffidence.女性误以为是考虑不周的事情往往只是缺乏自信。He entered the room with a certain diffidence.他怯生生地走进房间。He failed through diffidence.他因缺乏自信而失败....
2026年05月15日
-
Does $ CIVNAME 1's arrogance know no bounds ? Why do your troops threaten Moscow?难道$CIVNAME1傲慢无礼到这样的地步 吗 ?你的军队竟然有胆威胁莫斯科?And a few weeks later when a tiny chick hatched, their happiness know no bounds.几个星期后,一只小鸟破壳而出,...
2026年05月15日
-
She winked suggestively.她抛了个媚眼。Mother winked at Laura as a sign for her to keep silent.母亲向劳拉眨眼示意,叫她不要作声.She winked broadly at him and silently mouthed something.她使劲冲他使眼色,不出声地对他说了些什么。Uncle John winked at me across the tab...
2026年05月15日
-
她的高手扣球打出了场外.Her overhead smash went out of the court.当你扣球时你必须小心不要持球太久.When you slam, you should is carful not to hold the ball.扣球手往后退了几步,然后跳起扣球.The spiker backed off a little before he took off to spike....
2026年05月15日
-
“相抵”的拼音为:xiāng dǐ...
2026年05月15日
-
hornwort的音标:hornwort的英式发音音标为:['hɔ:nwɜ:t]hornwort的美式发音音标为:['hɔnˌwɜt]...
2026年05月15日
-
“逼迫”的英语可以翻译为:force,compel,coerce,constrain ...
2026年05月15日
-
A vacant lot or a bombsite can, to the amateur naturalist, produce an extraordinary variety of flora and fauna.对于业余博物学者来说,在一片空地上或被炸后的废墟里可能发现种类繁多的植物群和动物群。...
2026年05月15日
-
n.椭圆光度法,椭圆偏光法,椭圆对称法...
2026年05月15日