“率直地”用英语怎么说?

2024年06月20日 01:32:29
“率直地”的英语可以翻译为:
luffly,candidly,ingenuously,aboveboard,baldly
相关问题
  • “率直地”造句

    你可以率直地表达你的想法或感觉.You may express frankly what you think or feel.她率直地伸手与他握手, 祝他旅途愉快.She gave her hand frankly, wishing him a pleasant trip....
    2026年06月19日
最新发布
  • deodorizer怎么读?

    deodorizer的音标:deodorizer的英式发音音标为:[di:'əʊdəraɪzə]deodorizer的美式发音音标为:[di'oʊdəˌraɪzə]...
    2026年06月29日
  • “抵赖”怎么读?

    “抵赖”的拼音为:dǐ lài...
    2026年06月29日
  • fille什么意思?

    n.少女,姑娘,女佣...
    2026年06月29日
  • creating造句

    Lights reflected off dust-covered walls creating a ghostly luminescence.灯光照在满是灰尘的墙上,反射回苍白的冷光。There's nothing like candlelight for creating a romantic mood.再没什么比烛光更能营造浪漫气氛了。Work on the positive, creating beautiful, l...
    2026年06月29日
  • “决断的”的英语

    “决断的”的英语可以翻译为:[医] crucial ...
    2026年06月29日
  • “下一位”用英语怎么说?

    “下一位”的英语可以翻译为:[计] next bit ...
    2026年06月29日
  • “监狱”造句

    在监狱,他们把他的手表和其他一切东西都搜走了。In prison they'd taken away his watch and everything he possessed.我们被禁止使用母语,违者将被关进监狱。We were forbidden, under pain of imprisonment, to use our native language.昨晚他被单独监禁在道格拉斯的监狱里。Last night he w...
    2026年06月29日
  • Lindbergh造句

    The most exhausting thing in life is being insincere. ( A . M. Lindbergh )生活中最使人筋疲力尽的事是弄虚作假. ( 林德伯格 )Lindbergh was startled at the ferocious depth of anti-British feeling.反英情绪之深之烈令林德伯格大为震惊。It was Ireland . lindbergh set ...
    2026年06月29日
  • rooting造句

    "It's in here somewhere," he said, rooting about in his desk.“它就在这里的什么地方,”他一边说,一边在桌子里乱翻。The rooting medium should be moist, well aerated, and sterile.生根的基质应当是湿润, 透气良好和消过毒的.Charcoal prevents browning of tissues and s...
    2026年06月29日
  • mural怎么读?

    mural的音标:mural的英式发音音标为:['mjʊərəl]mural的美式发音音标为:['mjʊrəl]...
    2026年06月29日
  • organisers造句

    The organisers set off across London, seeking any open - topped vehicle to commandeer.组织者纷纷出动遍寻伦敦, 征募任何趟篷交通工具.The organisers were given a breakdown of the costs.向组织者提供了一份开支细目。It is an important moment, crowning the effor...
    2026年06月29日
  • sew的一般过去时怎么写

    sew的一般过去时为:sewed...
    2026年06月29日
  • grandmothers造句

    People may roll their eyes and talk about overprotective, interfering grandmothers.人们可能会翻着白眼谈论那些溺爱儿孙、样样都要插手的祖母。My grandmothers are both widows.我奶奶和外婆都是孤寡一人。Their mothers and grandmothers were perhaps a little more delibe...
    2026年06月29日
  • factitious的音标

    factitious的音标:factitious的英式发音音标为:[fæk'tɪʃəs]factitious的美式发音音标为:[fæk'tɪʃəs]...
    2026年06月29日
  • “偏离计”的英语?

    “偏离计”的英语可以翻译为:diasporometer ...
    2026年06月29日