-
“虐待”的拼音为:nüè dài...
2026年05月15日
-
一种中继线,在任意一端均可占用.A trunk that can be seized at either end.链路: 节点间的支路, 称为中继线.Links: the branches between nodes, referred to as trunks.我们的脊柱也不仅仅是传达来自于大脑的电话的中继线.Our spinal cord is not merely a line transmitting phone calls f...
2026年05月15日
-
(index的复数)...
2026年05月15日
-
problem的近义词有:problem, question, issue, matter,puzzle, mystery, riddle, problem。下面这些名词均含"问题"的含义:problem:指客观上存在的、难以处理或难以理解的问题。question:通常指用口头或书面提出来要求回答或有待讨论解决的问题。issue:多指意见能达到一致的问题,着重争论或讨论中的问题。matter:含义不很具体,暗示人们考虑和关心的事和话题。...
2026年05月15日
-
analects的音标:analects的英式发音音标为:['ænəlekts]analects的美式发音音标为:[ˌænə'lekts]...
2026年05月15日
-
windy的音标:windy的英式发音音标为:['wɪndi]windy的美式发音音标为:['wɪndi]...
2026年05月15日
-
“环美酚”的英语可以翻译为:cyclomenol ...
2026年05月15日
-
anthelone的音标:anthelone的英式发音音标为:[ænthe'lɒn]anthelone的美式发音音标为:[ænthe'lɒn]...
2026年05月15日
-
v.嬉戏,玩乐,自娱( disport的现在分词 )...
2026年05月15日
-
Troops fired on demonstrators near the Royal Palace causing many casualties.军队在皇宫附近向示威人群开枪,造成大量伤亡。The manager fired an old staff yesterday.经理昨天解雇了一名老职员。Energy projectors fired and peeled off the ships'armor in a fla...
2026年05月15日
-
pain的一般过去时为:pained...
2026年05月15日
-
“脱靴器”的英语可以翻译为:ootjack ...
2026年05月15日
-
oust的现在完成时为:ousted...
2026年05月15日
-
Nixon, however, had other imperatives.但尼克松另有需要.You use some question tags to make imperatives more polite.反意疑问句也用以使祈使句更礼貌.Nobody denies imperatives of food, shelter, defence, health and education.谁也不会否认食品 、 住所 、 防卫 、 健康和...
2026年05月15日
-
A fishing vessel and a cargo ship collided in rough seas.一艘捕鱼船和一艘货船在波涛汹涌的海上相撞了。On the chilly seas, Keats became feverish, continually coughing up blood.在寒冷彻骨的海上,基茨开始发烧,不断地咯血。The seas grew turbulent, tossing the small boa...
2026年05月15日