他粗暴的外表下藏着一颗非常善良的心。His gruff exterior concealed one of the kindest hearts.哈里对谁都粗暴无礼,这渐渐叫人无法忍受。Harry's rudeness to everyone was becoming hard to take.“您粗暴无礼而且冒失莽撞,加尔布雷思先生,”汤米说道。"You are rude and obtrusive, Mr Galbrait...
He hung his coat on a nail protruding from the wall.他把上衣挂在凸出墙面的一根钉子上。There is a protruding shelf over a fireplace.壁炉上方有个突出的架子。The tip of her tongue was protruding slightly.她的舌尖微微伸出。...
莫莉转过脸去茫然瞪视,眼神似已飘到了远方。Molly turned away and gazed off into space, a faraway look in her eyes.约翰难以置信地瞪视着.John was staring as if in unbelief.露琪亚背靠着卧室的墙瞪视着他.Rukia glared at him, her back against the wall of his bedroom....
She was ringing up her sale on an ancient cash register.她正用一台老掉牙的收银机记账。He still stood behind his cash register stuffing his mouth with popcorn.他仍站在收银机后,嘴里塞满了爆米花。There's a partial list over by the cash register.现金出纳机...
The battalion went directly to the airport to begin digging in.该营直接开到机场掘壕防守。Anthony was ordered to return to his battalion.安东尼受命返回自己的军营。The battalion formed up by companies on the barrack square.这个营在营地广场上排成以连为单位的队列....
他是位实行者, 不是空谈者.He's a doer, not a talker.先有行为; 诗人是人生的实行者.Life comes first; the poet is the executor of life.凯恩斯学派和新政实行者们逐渐退场.Keynesians and New Dealers seem to be in a slow retreat....