-
node的复数形式为:nodes...
2026年06月30日
-
n.昏迷,怠惰,麻木,(彗星的)彗发...
2026年06月30日
-
The agreement has raised hopes that the war may end soon.那项协议使人们感到战争有望很快结束。Rationing had put an end to a surfeit of biscuits long ago.定量供应很久以前就结束了饼干过剩的状况。He had wandered to the far end of the room.他转到屋子的那一头。...
2026年06月30日
-
Centuries of wind and rain had worn away the inscriptions on the gravestones.几个世纪的风雨已磨损了墓碑上的碑文.Holding a torch, Paris walked carefully among the gravestones.巴利斯手持着火把, 小心翼翼地走在墓碑之间.…the moss-covered, topsy-turvy gravestone...
2026年06月30日
-
dehydrite的音标:dehydrite的英式发音音标为:[di:'haɪdraɪt]dehydrite的美式发音音标为:[di'haɪdraɪt]...
2026年06月30日
-
“水肿”的英语可以翻译为:hydroncus,edema,oedema,dropsy ...
2026年06月30日
-
When he arrived back, Tigress was cracking melon seeds to distract herself.回到家中, 虎妞正在屋里嗑瓜子儿解闷呢.Sweep the melon - seed shells into a dustpan.把瓜子壳胡噜到簸箕里.Cantaloup and Hami melon which kinds of fruit is delicious?香瓜和哈密瓜哪种水果...
2026年06月30日
-
metatheory的音标:metatheory的英式发音音标为:['metəθɪərɪ]metatheory的美式发音音标为:['metəˌθiəri]...
2026年06月30日
-
一支发生内讧的军队不可能有战斗力.Any army divided against itself cannot have fighting force.内讧招致外患 ( 约翰杰伊 )Divisions at home would invite dangers from abroad ( John Jay )许多忧虑被表达成 “ 现实主义内讧 ”.Many of these anxieties are expressed by the "...
2026年06月30日
-
alderman的复数形式为:aldermen...
2026年06月30日
-
The sheep were driven to the local abattoir.羊被赶到当地的屠宰场.A Judas goat led sheep into the abattoir.一只带路的山羊把绵羊引到屠宰场去了.You went out with that girl from the abattoir.你不是跟屠宰场的那个女的约会过吗?...
2026年06月30日
-
I'd cursed him and railed at him.我曾诅咒并且大声责骂过他。The cliff edge is dangerous and should be railed.崖边危险,应该用栏杆围起来.They have railed the meadows off from the new railway cutting.他们已用栏杆把草地和新铁道的路堑隔离开来....
2026年06月30日
-
“搞乱”的近义词/同义词:搅散。...
2026年06月30日
-
fasciated的音标:fasciated的英式发音音标为:['fæʃɪeɪtɪd]fasciated的美式发音音标为:['fæʃɪeɪtɪd]...
2026年06月30日
-
v.隐蔽( camouflage的第三人称单数 ),掩盖,伪装,掩饰...
2026年06月30日