-
“副官职”的英语可以翻译为:adjutancy ...
2026年03月08日
-
她看了看梅尔维尔小姐,她正舒适地安坐在新朋友中间。She looked at Miss Melville, snugly ensconced among her new friends.她舒适地窝在枕头里。She is comfortably cocooned in pillows.他把公文包舒适地搁在大腿上.He settled his briefcase comfortably in his lap....
2026年03月08日
-
convoy的一般过去时为:convoyed...
2026年03月08日
-
adv.几乎,差不多,将近,快要,近乎...
2026年03月08日
-
Take a deep breath inhaling slowly and exhaling slowly.深呼吸,慢慢吸进,慢慢呼出.Unclasp your hands and return to the original position while exhaling.呼气并松开双手恢复到原位.Hold the breath for a moment before exhaling slowly and completely.此...
2026年03月08日
-
v.用壕沟围绕或保护…( entrench的第三人称单数 ),牢固地确立…...
2026年03月08日
-
adj.单边的,一方的,单方有义务的,片面的,仅由一方实行或承担的...
2026年03月08日
-
“触诊器”的英语可以翻译为:[医] distinctor,palpatorium ...
2026年03月08日
-
v.准…休假( furlough的现在分词 )...
2026年03月08日
-
“刮风”的拼音为:guā fēng...
2026年03月08日
-
v.使摆姿势( pose的现在分词 ),以…身份出现,招摇,炫耀...
2026年03月08日
-
n.混乱( welter的名词复数 ),杂乱混合,大杂烩...
2026年03月08日
-
n.乙炔基...
2026年03月08日
-
那只狗阴郁地盯着我们看了几分钟。The dog gazed at us lugubriously for a few minutes.他面色阴郁地凝视前方,假装没听见那些冷嘲热讽。He stared sullenly into space, pretending not to hear the jeers.他们中有很多人表情阴郁,留着平头,一看就是警察。Many of them were policemen, with their he...
2026年03月08日
-
A snowdrift blocked his path.雪堆阻碍他的去路.The train ran into a snowdrift.火车开进了雪堆.Two huge , hairy ears stuck up above the snowdrift.一对偌大的, 毛茸茸的耳朵竖起在雪堆上....
2026年03月08日