-
“含水的”的英语可以翻译为:hydrous,water,[化] aqueous,[医] hgdrous,aquiferous ...
2026年05月15日
-
“狠揍”的英语可以翻译为:aste ...
2026年05月15日
-
computer的音标:computer的英式发音音标为:[kəm'pju:tə(r)]computer的美式发音音标为:[kəm'pjutɚ]...
2026年05月15日
-
concertos的音标:...
2026年05月15日
-
tempt的近义词有:attract, charm, enchant, fascinate, tempt。下面这些动词均含有"吸引,引诱"的含义:attract :普通用词,指客观上吸引人的注意力。charm :侧重迷住某人或使之高兴。enchant :着重指有能力引起被迷住者的欢乐或赞美。fascinate :通常含使人无法拒绝、无法摆脱的意味。tempt :指吸引力很强,强调欲望被唤醒。...
2026年05月15日
-
egoistical的音标:egoistical的英式发音音标为:[e'ɡəʊɪstɪkəl]egoistical的美式发音音标为:[e'ɡoʊɪstɪkəl]...
2026年05月15日
-
stasis的音标:stasis的英式发音音标为:['steɪsɪs]stasis的美式发音音标为:['stesɪs, 'stæsɪs]...
2026年05月15日
-
组织溶解器...
2026年05月15日
-
“简写”的英语可以翻译为:write a Chinese character in simplified form,simplify a book for beginners,logogram,shortening ...
2026年05月15日
-
guitarfish的音标:guitarfish的英式发音音标为:[gɪ'tɑ:fɪʃ]guitarfish的美式发音音标为:[gɪ'tɑfɪʃ]...
2026年05月15日
-
俗话说,“无风不起浪。”As the saying goes, "There's no smoke without fire."常言道: “ 无风不起浪. ”" There's no smoke without fire ", as the saying goes.风吹起浪.The wind heaves the waves....
2026年05月15日
-
Valerie earned letters in three sports: volleyball, basketball, and field hockey.瓦莱丽在排球、篮球和曲棍球三个项目上获得了佩戴校名首字母标志的荣誉。Neither volleyball nor basketball is a hundred years old.排球和篮球都不到一百年的历史.In playing volleyball you have th...
2026年05月15日
-
血细胞照片...
2026年05月15日
-
“祝福”的英语可以翻译为:lessing,benediction,wish happiness to,beatitude,benison ...
2026年05月15日
-
外面的空气沉滞、潮湿而闷热。The outside air was heavy and moist and sultry.他的身体不能适应森林的潮湿。The dampness of the forest did not agree with him physically.他们全都光着脚走过潮湿的沙地来到水边。They all walked barefoot across the damp sand to the water's...
2026年05月15日