-
他拢岸让她下船,然后继续悠闲地在湖上划着。He rowed her ashore and then continued trolling around the lake.我们看着同学们悠闲地走进了大楼。We watched our fellow students saunter into the building.他们步态悠闲地出发了。They set off at a leisurely pace....
2026年03月08日
-
n.麦角隐亭...
2026年03月08日
-
“敌意”的英语可以翻译为:hostility,enmity,animosity,animus,ill blood ...
2026年03月08日
-
The contract specifies red tiles, not slates, for the roof.合同规定屋顶用红瓦, 并非石板瓦.They roofed the house with slates.他们用石板瓦做屋顶.The house was silent but for the scraping of a branch on the slates.这所房子寂静无声,只听见树枝刮擦着石板瓦吱吱作响....
2026年03月08日
-
n.负责人( principal的名词复数 ),[法律]本人,主要的人(或物)...
2026年03月08日
-
n.生物体之发光...
2026年03月08日
-
airfield的音标:airfield的英式发音音标为:['eəfi:ld]airfield的美式发音音标为:['erfild]...
2026年03月08日
-
CHARLOTTE: Ten thousand a year and he owns half of Derbyshire.夏洛特: 每年收入一万磅.德比郡有一半都是他的.Charlotte Bronte endues her heroine with humanity value and portrays her as (? )夏洛蒂·勃朗特 不是以男性的眼光来塑造和规范自己的女主人公,而是赋予了简·爱作为独立的个人具有的人性价值和光...
2026年03月08日
-
Bolshevize的音标:...
2026年03月08日
-
All over the world, oil spills regularly contaminate coasts.在世界各地,油溢出物经常污染着海岸。In olden days the coasts of England were harassed by the Vikings again and again.古时候,英国沿海一带一再受到北欧海盗的窜扰.The cormorant is a large, long - necked...
2026年03月08日
-
“执政党”的英语可以翻译为:[法] court party,governing party,ruling party ...
2026年03月08日
-
“天使的”的英语可以翻译为:angelic,angelical,cherubic,hierachical ...
2026年03月08日
-
很多人都期望他能使该国萎靡的政治体系振作起来。Many hoped he would renew the country's atrophied political system.他们未能让她从萎靡消沉中振作起来。They failed to revive her sagging spirits.病人逐渐变得萎靡。The sick person gradually falls into a torpor....
2026年03月08日
-
“向往”的英语可以翻译为:yearn for,look forward to,be attracted toward,go out,repine ...
2026年03月08日
-
Hes built like a linebacker, said Dr. David Kalla, whodelivered the baby by Caesarean section.这名男婴通过剖腹产降生, 为他接生的医生大卫·卡拉说:“他的身材就像一名后卫球员. ”Her delivery is a Caesarean.她是剖腹产.The baby was born by Caesarean section.那婴儿是施行剖宫产手...
2026年03月08日