他穿着短裤,露出自己强壮多毛的长腿。He was wearing shorts which showed his long, muscular, hairy legs.墙坍塌了,露出砌在里面的维多利亚时代的壁炉。The wall caved in to reveal a blocked-up Victorian fireplace.厨师的薄唇一弯,露出一丝不易察觉的微笑。A small, unobtrusive smile curved...
Oh! but the gentlemen will have Mr. Bingley’s chaise to go to Meryton; and the Hursts have no horses to theirs.噢,彬格莱先生的马车要送他的朋友到麦里屯去,赫斯脱夫妇又是有车无马。Oh! but the gentlemen will have Mr. Bingley's chaise to go to Meryton;...
The words of the young woman doctor echoed in his ears.那位年轻女医生的话在他耳畔回响。The room echoed.屋子里回荡着声音。The Foreign Secretary echoed this sentiment.外交大臣附和了这一看法。...
她捣玉米粒时停了一下。She paused as she pounded the maize grains.用叉子把香蕉捣烂。Mash the bananas with a fork.我将新栽的树周围的土捣硬.I rammed down the earth around the newly - planted tree....
The creature continued to grow and fatten.这个家伙继续长大、变肥。How do we fatten our portfolios and stay financially healthy?我们怎样育肥我们的投资结构和维持财政健康 呢 ?The new feed can fatten the chicken up quickly enough for market.新饲料能使鸡长得更快,以适应市场...
在粗糙不平的水泥窗台上有一条细细的发光水印。A thin, glistening thread of moisture ran along the rough concrete sill.“这应该会很有趣!”他对亚历克斯说,两眼闪闪发光."This ought to be fun," he told Alex, eyes gleaming.云彩像被擦亮的金子一般闪闪发光。The clouds glowed like burnished ...