-
May I solicit your advice on a matter of some importance?我有一件要事可以请教你吗?Prostitutes were forbidden to solicit on public roads and in public places.禁止妓女在马路上和公共场所公然拉客。Solicit a continuance of customer's patronage.敬请顾客继续...
2026年03月10日
-
“厚重的”的英语可以翻译为:massive ...
2026年03月10日
-
It's the chamois'leaping powers, more than its fleetness of foot, that was astounding.是小羚羊的跳跃能力, 而不是它的奔跑速度使人吃惊.They broke asunder, sidling out of their benches, leaping them.他们忽然散开来, 有的侧身从凳子前挤出去, 有的从上面一跃而过.The ...
2026年03月10日
-
I said two or three amusing things and Mr. Holder made a few infamous puns.我讲了两、三件有趣的小事,霍尔德先生说了几句不很高明的双关语.There are two kinds of puns, phonetic pun and semantic pun.双关语分为谐音双关和语义双关两类.Puns have been considered as one of th...
2026年03月10日
-
“完全不”的英语可以翻译为:in no shape,little,far from ...
2026年03月10日
-
v.忽视( overlook的过去式和过去分词 ),监督,俯视,(对不良现象等)不予理会...
2026年03月10日
-
weigh的近义词有:study, consider, ponder, weigh, contemplate。下面这些动词均有"考虑,思考,估量"的含义:study:普通用词,指对各方面考虑,在制订出计划或采取具体动作之前作认真检查。 consider:既指一时的对某事的考虑,也指长时间的深入的思考。ponder:侧重仔细、深入、连续地考虑问题,以作出认真的估计和正确的抉择。weigh:指作出决策前把问题的各个方面进行比较,权衡利害得失...
2026年03月10日
-
“灯烟”的英语可以翻译为:lamp black ...
2026年03月10日
-
“共鸣”的英语可以翻译为:[物] resonance,resonate,sympathy,sympathetic response,sympathize ...
2026年03月10日
-
n.(中世纪的)胫甲,护胫铠甲...
2026年03月10日
-
adj.薄膜的,像软片的,朦胧的,薄的...
2026年03月10日
-
draggy的音标:draggy的英式发音音标为:['drægɪ]draggy的美式发音音标为:['drægɪ]...
2026年03月10日
-
n.音位变体...
2026年03月10日
-
v.(使)工业化( industrialize的第三人称单数 )...
2026年03月10日
-
During the reign of the white terror , many progressives fell victim to the secret police.在白色恐怖时期, 许多进步人士成为秘密警察的受害者.More and more nobles made Moscow their home during Catherine's reign.在叶卡捷琳娜大帝统治时期,越来越多的贵族移居莫斯科。Bett...
2026年03月10日