-
The new teacher couldn't believe how lippy today's kids are.那位新老师不能相信现在的孩子们竟是这么无礼!...
2026年05月16日
-
“起始”的英语可以翻译为:origin,origination,parentage,germ,incept ...
2026年05月16日
-
“霜冻”的拼音为:shuāng dòng...
2026年05月16日
-
The room has a homey feel about it.那个房云一种安适的气氛.The hotel had a nice, homey atmosphere.这旅馆有一种舒适美好、宾至如归的气氛。...a large, homey dining room.宽敞、舒适的餐厅All the rooms are adorned warmly and privately to endues the comfortable and ...
2026年05月16日
-
ensouling的音标:...
2026年05月16日
-
“窒息”的英语可以翻译为:stifle,suffocate,[医] asphyxia,apnea,asphyxiate...
2026年05月16日
-
“使失望”的英语可以翻译为:let down ...
2026年05月16日
-
manhandled的音标:...
2026年05月16日
-
“落山”的英语可以翻译为:setting...
2026年05月16日
-
“担保品”的英语可以翻译为:[经] collateral,hypothecated goods,gage ...
2026年05月16日
-
We sawed the log into planks.我们把木头锯成了木板.He sawed the stick into pieces.他把棍子锯成几截。Her emotions see-sawed from anger to fear.她一会儿气,一会儿怕,情绪变来变去。That morning Uncle Ke - ting's carriers had cut down two thick bamboos and ...
2026年05月16日
-
v.同步,整步adj.同步的...
2026年05月16日
-
我们的父母应允我们结婚.Our parents gave their blessing to our marriage.我不能应允你的要求.I cannot assent to what you ask.他们的父母无可奈何地应允了这门亲事.Their parents unwillingly [ grudgingly ] consented to the marriage....
2026年05月16日
-
The socialist standpoint is that there should be no division between any oppressed group.社会主义者的观点是所有被压迫的团体应该联合起来。First, the internal driving power of charity is analyzed from macroeconomics standpoint.首先是宏观分析,阐述企业慈善的内在驱动...
2026年05月16日
-
马铃薯是块茎植物.The potato is a tuber plant.由这类马玲薯产生的块茎中茎斑驳症状不易观察到.In tubers from such potatoes stem mottle symptoms are rarely observed.芽长成新株,新株生出新的块茎.The buds grow into new plants which produce new tubers....
2026年05月16日