-
Her taste in fiction was for chunky historical romances.她喜欢的小说是大部头的历史言情故事。She took to writing candyfloss romances.她开始写些风花雪月的言情小说。The Arabian Nights and Treasure lsland are romances.《一千零一夜》和《金银岛》都是传奇故事....
2026年03月08日
-
The film evokes chilling reminders of the war.这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。The real picture is more horrific and stronger but one must conjure up all the associative thoughts and emotions it evokes.真实的画面更恐怖也更震撼,但是它带来的种种感受和情绪需要你自己去联...
2026年03月08日
-
“可是”的英语可以翻译为:ut,yet,however,and yet,only ...
2026年03月08日
-
n.污物,渣滓...
2026年03月08日
-
n.石膏板...
2026年03月08日
-
honour的第三人称单数(三单)为:honours...
2026年03月08日
-
diplocardia的音标:diplocardia的英式发音音标为:[dɪpləʊ'kɑ:dɪə]diplocardia的美式发音音标为:[dɪploʊ'kɑdɪr]...
2026年03月08日
-
delaine的音标:delaine的英式发音音标为:[də'leɪn]delaine的美式发音音标为:[də'leɪn]...
2026年03月08日
-
anatomize的一般过去时为:anatomized...
2026年03月08日
-
aristeromycin的音标:aristeromycin的英式发音音标为:[ærɪstərə'maɪsɪn]aristeromycin的美式发音音标为:[ærɪstərə'maɪsɪn]...
2026年03月08日
-
Andrews的音标:...
2026年03月08日
-
You may just as well tell me the truth.你告诉我真相也无妨.We may [ might ] just as well have a try.试一下未尝不可.It's just as well.这样也无妨....
2026年03月08日
-
异氰尿酰亚胺...
2026年03月08日
-
“分数”的英语可以翻译为:fraction,score,mark,grade...
2026年03月08日
-
adj.声音甜美的,悦耳的...
2026年03月08日