-
The transatlantic liner forged ahead through the waves.横渡大西洋的客轮破浪前进。The waves had taken on a deep swell.海浪汹涌。...radio waves.无线电波The shock waves of the earthquake were felt in Teheran...地震带来的冲击波在德黑兰也能感觉到。The young singer ...
2026年05月15日
-
judgeship的音标:judgeship的英式发音音标为:['dʒʌdʒʃɪp]judgeship的美式发音音标为:['dʒʌdʒʃɪp]...
2026年05月15日
-
honked的音标:...
2026年05月15日
-
Animals are able to hear high-pitched sounds that are inaudible to humans.动物可以听到人类所听不到的高频声音。His weak voice was almost inaudible.他的声音微弱,几乎听不见。She whimpered something inaudible.她呜咽着说了些什么,听不清。...
2026年05月15日
-
n.旋转木马...
2026年05月15日
-
暗井...
2026年05月15日
-
n.参议员( senator的名词复数 )...
2026年05月15日
-
swiftly的音标:swiftly的英式发音音标为:[swɪftlɪ]swiftly的美式发音音标为:['swɪftlɪ]...
2026年05月15日
-
“恬然”的英语可以翻译为:[书] unperturbed,calm,nonchalant ...
2026年05月15日
-
“发酵的”的英语可以翻译为:sour,zymotic,[医] fermentative,zymogenic,barmy ...
2026年05月15日
-
The novel's heroine, a toothsome superwoman who runs a railroad.那小说中之女主角, 一位极为美丽而非凡的女性,经营着一条铁路.Yes, they are toothsome.喜欢, 挺可口的.Then he put a forkful into his mouth, chewing with discernment the toothsome pliant mea...
2026年05月15日
-
“请柬”的拼音为:qǐng jiǎn...
2026年05月15日
-
carbon的复数形式为:carbons...
2026年05月15日
-
n.驯马用的一种笼头,套索...
2026年05月15日
-
On TV Omnibus and Young People's Concerts , he demystified serious music, making it exciting and fun.他在电视上通过“集锦 ” “青年音乐会”等节目, 使“严肃”音乐变得富有刺激性和逸趣横生,不再神秘....
2026年05月15日