-
羟铁矿...
2026年05月15日
-
“弓”的拼音为:gōng...
2026年05月15日
-
军队的撤出为独立铺平了道路。The pull-out of the army paves the way for independence.黎巴嫩的民兵组织已经同意从贝鲁特撤出。The militia in Lebanon has agreed to pull out of Beirut.残骸上燃烧着的硫黄迫使人们撤出该地区。Burning sulfur from the wreck has forced evacuations fro...
2026年05月15日
-
The provision for observation of the cease - fire was boilerplate.遵守 停火 协定的条款是照搬过去的条文.Boilerplate: Standard legal language used in legal documents.标准法律语言: 法律文件中使用的标准法律语言....
2026年05月15日
-
“跟”的拼音为:gēn...
2026年05月15日
-
strange的近义词/同义词有:peculiar, unusual, queer, eccentric, unfamiliar, curious, unknown, odd, off, fanciful, fantastic, queer, unique, aberrant, unaccustomed, singular, unearthly, eccentric, eerie, curious, weird, alien, unca...
2026年05月15日
-
deflagrate的音标:deflagrate的英式发音音标为:['defləgreɪt]deflagrate的美式发音音标为:['defləˌgreɪt]...
2026年05月15日
-
“主管”的英语可以翻译为:e responsible for,be in charge of,person in charge,charge,director ...
2026年05月15日
-
v.扯破,撕坏( rip的第三人称单数 ),撕成,锯,猛地扯开...
2026年05月15日
-
V2火箭并非普通武器:它只能用于对付城市。原子弹也是这样。The V2 was not an ordinary weapon: it could only be used against cities. Likewise the atom bomb.一颗原子弹能摧毁一座城市。An atom bomb would destroy a city.只有总统才能授权使用原子弹。Only the President could authorize...
2026年05月15日
-
The land on hilltops and hillsides was all cropped.山顶和山坡上的地全都种了庄稼.The plane grazed the hilltops.飞机擦着山顶飞过.So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.所以,让自由的回声响彻新罕布什尔州连绵不绝的山头吧!...
2026年05月15日
-
“状语”的英语可以翻译为:[语] adverbial modifier,adverbial ...
2026年05月15日
-
n.小兵(尤指步兵)...
2026年05月15日
-
旨趣相同.Essential thoughts are alike.廓清詹明信的后现代理论的旨趣,具有重要的学术意义.Therefore it has the academic value to clarify Jameson's postmodern theory.墨家科技思想表现为道技统一的科学技术观,其科技旨趣并不仅仅在发展纯粹的理论,其学说的出发点和落脚点都在“为天下兴利除害”.Mohist thought in sc...
2026年05月15日
-
n.稍慢乐章,稍慢乐节,稍宽广的,稍缓慢曲( larghetto的名词复数 )...
2026年05月15日