-
Granny was astounded and a little piqued, I think, because it had all been arranged without her knowledge...奶奶很吃惊,我想还有点儿生气,因为所有这些安排都没有告诉过她。Granny travelled down by train.奶奶是乘火车过来的。Granny smiled an affable smile.奶奶慈祥地笑了笑。...
2026年03月08日
-
“胶棉”的英语可以翻译为:collodion ...
2026年03月08日
-
一位预言家预言那个王国将要灭亡.A prophet made a prophecy that the kingdom would fall.女预言家预言胜利.The sibyl prophesied victory.预言家预见了该地将有严重饥荒.The prophet foresaw a severe famine in the land....
2026年03月08日
-
once的音标:once的英式发音音标为:[wʌns]once的美式发音音标为:[wʌns]...
2026年03月08日
-
calomelene的音标:calomelene的英式发音音标为:[kæ'ləmɪli:n]calomelene的美式发音音标为:[kæ'ləmɪlin]...
2026年03月08日
-
climax的近义词有:sumit, climax, peak, top。下面这些名词均含"顶点"的含义:sumit:书面用词,指山的最顶峰部分,也指通过努力可以达到的最高水平,还指最重要的,国家间的首脑最高级会谈。climax:指戏剧等的高潮,也指事物发展中的极点,因此多含其后由盛而衰的意味。 peak:指山峰的全部或上部。top:普通用词,可指包括人或物或其它任何的最高点或顶点。...
2026年03月08日
-
Villagers decked the streets with bunting...村民用彩旗装饰街道。Red, white and blue bunting hung in the city's renovated train station.红、白、蓝彩旗装点着该市修复一新的火车站。The breeze grew in strength, the flags shook, plastic bunting creaked...
2026年03月08日
-
stay的第三人称单数(三单)为:stays...
2026年03月08日
-
vi.自立门户,主持家务...
2026年03月08日
-
Television broadcasters were warned to exercise caution over depicting scenes of violence.电视台受到警告,要求对暴力场面的描绘采取谨慎态度。He sets the atmosphere and shapes the scenes pleasingly.他把气氛和场面调动得轻松愉快。They were sickened by the scenes o...
2026年03月08日
-
butterfish的复数形式为:butterfish...
2026年03月08日
-
thrive的现在进行时为:thriving...
2026年03月08日
-
fasten的音标:fasten的英式发音音标为:['fɑ:sn]fasten的美式发音音标为:['fæsn]...
2026年03月08日
-
“毛羽”的英语可以翻译为:filoplume,hairiness ...
2026年03月08日
-
n.企业家,干事业的人,工商业投机家( enterpriser的名词复数 )...
2026年03月08日