-
We hiked the Grand Canyon, exploring Indian cliff dwellings.我们去大峡谷徒步旅行,探究印第安人的崖居。Their houses were workplaces as well as dwellings.他们的房子不仅是住所,还是工作场地。The development will consist of 66 dwellings and a number of offices.新建...
2026年06月29日
-
“势利的”的英语可以翻译为:itzy,snobbish ...
2026年06月29日
-
n.牛仔裤...
2026年06月29日
-
淋巴尿...
2026年06月29日
-
“雨季”的拼音为:yǔ jì...
2026年06月29日
-
The fragrance of flowers assails one's nose.花气袭人.Envy assails the noblest , the winds howl around the highest peak.位高遭人妒, 峰高招风怒.Envy assails the noblest, the wind howls around the highest peak.位高招人怨; 山高刮大风.Envy assa...
2026年06月29日
-
The machine automatically downloads the required information to his or her fax.机器能自动将需要的信息下载到传真机上。Pop it in the post, or get your secretary to fax it.把它扔进邮筒,要不然就让你的秘书发份传真。These days, cartoonists send in their work by fax...
2026年06月29日
-
The finest fleece comes from Merino breed of sheep.最好的羊绒产自美利奴羊.The fleece from a Merino can weigh up to 12 kilogrammes.1头美利奴羊的绒毛产量可达12公斤.The wool comes from the famous Merino sheep.这羊毛产自于著名的美丽诺绵羊....
2026年06月29日
-
embellishing的音标:...
2026年06月29日
-
“葡萄子”的英语可以翻译为:grapestone ...
2026年06月29日
-
n.图表,曲线图,词的拼法vt.用曲线图表示,把…绘入图表,用胶版印刷...
2026年06月29日
-
Verbs that do not take object are called intransitive verbs.不带宾语的动词称为不及物动词.The results confirmed his hypothesis on the use of modal verbs.结果证实了他的关于情态动词用法的假设.Of all these verbs the verb is the most extensively used.在这些动词中...
2026年06月29日
-
“纪念的”的英语可以翻译为:commemorative,recordative ...
2026年06月29日
-
医生们尽了人力所及的最大努力。The doctors did all that was humanly possible .在圣玛利勒布教堂钟声所及的地方出生的人才是真正的伦敦人.A true cockney is born within the sound of the bells of St Mary - Le - Bow church.在视力所及的附近几条街上,有大量的行人.The streets within immediate...
2026年06月29日
-
[人名] 基顿...
2026年06月29日