-
My mother suffered all kinds of hardships throughout her life.我母亲一生尝到了各种辛酸。Hardships never come alone.祸不单行。One of the worst hardships is having so little time to spend with one's family.最大的痛苦之一是几乎没有时间和家人在一起。He under...
2026年03月08日
-
“耕种”的反义词:收获。...
2026年03月08日
-
“葑烷”的英语可以翻译为:fenchane ...
2026年03月08日
-
set in的音标:set in的英式发音音标为:[set in]set in的美式发音音标为:[sɛt ɪn]...
2026年03月08日
-
n.(法律、规则、习俗等)中止,暂停,(法律、规则等)暂时失效,处于暂时搁置(或中止)状态adj.暂时搁置的,所有权未定的,暂缓执行的...
2026年03月08日
-
“他形晶”的英语可以翻译为:anhedron,xenotopic ...
2026年03月08日
-
“舞步”的英语可以翻译为:dance steps,step,pas,steps ...
2026年03月08日
-
pedlars的音标:...
2026年03月08日
-
diaminodiphosphatide的音标:diaminodiphosphatide的英式发音音标为:[daɪæmɪnəʊdɪ'fɒsfeɪtɪd]diaminodiphosphatide的美式发音音标为:[daɪæmɪnoʊdɪ'fɒsfeɪtɪd]...
2026年03月08日
-
a bulwark against extremism坚决反对极端主义者The abbeys were founded in the 12th century by King David as a bulwark against the English.这些修道院是12世纪大卫王用来抵御英国人而修建的堡垒。The new dam was a bulwark against future floods.新水坝是将来抵御洪水的屏障....
2026年03月08日
-
那些牺牲者被称为波兰男子中的精英。Those killed have been described as the flower of Polish manhood.他们把这些牺牲者埋葬在他们阵亡的地方.They buried the victims where they fell.在很多案子中,这些东西还主宰着牺牲者的行动.In scores of cases they motivate the actions of the victi...
2026年03月08日
-
“小人物”的英语可以翻译为:an unimportant person,a nobody,cipher,nonentity,Jack-a-Lent ...
2026年03月08日
-
adv.愉快地,快乐地,可享乐地...
2026年03月08日
-
quizzing的音标:quizzing的英式发音音标为:[k'wɪzɪŋ]quizzing的美式发音音标为:[k'wɪzɪŋ]...
2026年03月08日
-
adj.知的,认识的...
2026年03月08日