"Anything else?" Colum asked. Kathryn shook her head wearily.“还有别的吗?”科拉姆问。凯瑟琳疲惫地摇了摇头。Furness shrugs wearily. He has heard it all before.弗内斯疲倦地耸了耸肩。这事他早就全知道了。I sighed wearily.我疲倦地叹了口气。...
'Anything else?' Colum asked. Kathryn shook her head wearily...“还有别的吗?”科拉姆问。凯瑟琳疲惫地摇了摇头。They had to plod wearily on up the hill.他们不得不迈着疲倦的步子登上山."Anything else?" Colum asked. Kathryn shook her head wearily.“还有别的吗...
He is the queer old duck with the knee-length gaiters and walrus mustache.他穿着高及膝盖的皮护腿,留着海象般的八字胡,真是个古怪的老家伙。He had markings that looked a bit like a mustache and goatee.它的面部还有看起来有点像小胡子的斑纹....a scraggly mustache.稀稀拉拉的胡子Love...
A frown is often an intimation of disapproval.皱眉头常常表示不赞许.I did not have any intimation that he was going to resign.我一点儿都不知道他要辞职。This intimation seemed to compose in some degree the vehement passion of the old hag.这番交代似乎使...