It tickled the hairs on the back of my neck.它挠得我后脖梗儿的绒毛直痒痒。They all sounded just as tickled.他们听起来好像都很愉快。The story was really funny— it tickled me.那个故事真有趣——笑死我了。...
铺好的宽阔道路渐渐变窄,成了一条崎岖不平的小径.The wide paved road degenerated into a narrow bumpy track.冬至以后,白天渐渐变长.The days begin to draw out after the winter solstice.随着人口的增多, 世界似乎在逐渐变小.As its population grows larger, the world seems to gro...
她恐怖地惊叫一声.She let out a bleat of horror.电话那端的声音很恐怖地慢慢低下去了.The voice at the other end of the line dropped menacingly.这枚钻头形同蜜蜂的蛰针,让你恐怖地联想到牙医的钻头.This nightmare of a dentist's drill was tapered like a bee's stinger....
The aphorisms started following like water as all the old cliches got dusted off.一些陈词滥调象尘土一样扬起,一些格言警句象洪水一样到处泛滥.I vacuumed and dusted the living room...我用吸尘器打扫了客厅,擦了擦灰尘。He dusted a powder over his roses to kill all the in...
麦克慢慢直起身站了起来。Mack seemed to uncoil slowly up into a standing position.它挠得我后脖梗儿的绒毛直痒痒。It tickled the hairs on the back of my neck.她说话的时候直盯着他的脸。She looked him full in the face as she spoke....