A literal translation of the name Tapies is "walls."Tapies这个名字直译过来是“墙”。When a book goes into translation, all those linguistic subtleties get lost.当一部书被翻译成另一种语言后,所有那些语言上的精妙之处就都丢失了。Much of the wit is lost in translation.很...
Let me make it clear that I am not advocating the return to the traditional grammar — translation method.让我明确一点,我并不是倡导重新恢复传统的语法——翻译法.Bad translation mutilates the original work.拙劣的译本将原作删改得支离破碎....a leaden English transla...
She stammered a few supplicating words.她吞吞吐吐说了一些求情的话."Forgive me," I stammered.“原谅我,”我期期艾艾地说。Barsad leaned back in his chair, and stammered, " What do you mean? "巴萨往椅背上一靠, 结结巴巴地说, “ 你是什么意思? ”He stammered most when he was...
就在那时,我恰好环顾了下四周。It was just then that I chanced to look round.然后巧克力被熔化到了恰好的温度。The chocolate is then melted down to exactly the right temperature.他恰好拥有这里一半的土地。He happens to own half the land round here....
原来,他租住的那栋建筑是一座教堂。The building he was lodged in turned out to be a church.原来的居民可能会认不出这个崭新的城镇了。The new town would have been unrecognisable to the original inhabitants.原来的柏油操场已经覆上了草皮或种满了鲜花。The asphalt playgrounds have been ...