-
“同盟的”的英语可以翻译为:affined,confederate,confederative,federal,fed. ...
2026年05月15日
-
n.花粉( pollen的名词复数 )...
2026年05月15日
-
anagalline的音标:anagalline的英式发音音标为:[ænə'ɡælaɪn]anagalline的美式发音音标为:[ænə'ɡælaɪn]...
2026年05月15日
-
同时,他普及了紧身裤 、 吊带裙 、 制服装 、 高邦靴以及无尾的夜礼服.He also popularized tight pants, the trapeze dress, smocks , thigh - high boots and tuxedo jackets....
2026年05月15日
-
他们所谓的回答不过是表示承认的咕哝罢了。Their replies were no more than grunts of acknowledgement.“我现在不能回答你,”他闪避道。"I can't give you an answer now," he hedged.两个历史问题——你可以随便回答。Two historical questions — you can answer them how you like....
2026年05月15日
-
探照灯光以弧形扫遍整个地区.Searchlights swept the area in nervous arcs....
2026年05月15日
-
n.扩音器,扬声器,喇叭( loudspeaker的名词复数 )...
2026年05月15日
-
The gendarmes were set on his track , but in vain.警察追击也无用.French police force; a group of gendarmes or gendarmes collectively.法国的警察部门; 宪兵或警官的总称.Certain Dant è s could not escape, the gendarmes released him.宪兵确信唐太斯不会再逃走了,...
2026年05月15日
-
“喜悦”的拼音为:xǐ yuè...
2026年05月15日
-
oncost的音标:oncost的英式发音音标为:['ɒŋ'kɒst]oncost的美式发音音标为:['ɒŋ'kɒst]...
2026年05月15日
-
我真的不理解这到底有什么意义,简直是愚蠢透顶。I don't see the point in it really. It's just stupid.“你真的不说吗?”她问道,乞求得到安慰。"You really won't tell?" she asked, begging for reassurance.我真的不明白为什么要改变它。I really don't see any reason ...
2026年05月15日
-
“健康”的英语可以翻译为:health,healthy,wholesome,physique,exuberance ...
2026年05月15日
-
“白浊”的英语可以翻译为:gonorrhea (中医指淋病) ...
2026年05月15日
-
laugh的音标:laugh的英式发音音标为:[lɑ:f]laugh的美式发音音标为:[læf]...
2026年05月15日
-
oust的现在完成时为:ousted...
2026年05月15日