玛丽把头向后仰,以便能看到他。Mari tilted her head back so that she could look at him.那匹马前蹄腾空向后仰,把骑手摔了下去。The horse reared and threw off its rider.我向后仰得过度了,扭伤了脖子.I bent back too far and hurt my neck....
有空来串门,一块儿喝咖啡.Drop across and have coffee sometime.那天下午, 久恩尼塔·海多克跑来串门,让卡萝尔解解闷.That afternoon, Juanita Haydock dropped in to brighten Carol.我住这里. 有空来串门. 这是地址.I live here. Drop in if you have time. Here's the address....
男人给她的感受是支配一切,野蛮残暴。Her experience of men was of domination and brutality.对鲸的野蛮屠杀既不必要也不人道。The barbaric slaughter of whales is unnecessary and inhuman.他们那帮孩子野蛮得很,还认为我们太女孩子气。They were rough kids, and thought we were sissies....